Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
vyrobené oop podléhají:
výroba oop podlieha:
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 3
Qualidade:
kritéria podléhají utajení.
kritériá sa utaja.
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tyto podléhají vnitrostátním předpisům.
tieto podliehajú národným ustanoveniam.
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lodě podléhají těmto prohlídkám:
lode sa podrobujú týmto prehliadkam:
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
poplatky podléhají čtvrtletnímu přezkoumání.
poplatky sa majú štvrťročne prehodnocovať.
Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tato opatření podléhají neustálému přezkumu.
tieto opatrenia sa budú pravidelne prehodnocovať.
Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
( podléhají změnám (zdroj eurohiv).
144) pozri tabuľky inf-8, inf-9 a inf-10 v štatistickej ročenke 2007.145) pozri obrázok inf-14 v štatistickej ročenke 2006.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
podléhají pravidelným úředním veterinárním kontrolám,
sú podrobované pravidelným úradným veterinárnym kontrolám,
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
stupňům utajení uplatňovaným pro dokument podléhají
stupeň utajenia dokumentu sa vzťahuje aj na:
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
--- podkladová aktiva podléhají dennímu přecenění.
--- aktíva podliehajú dennému oceňovaniu.
Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 6
Qualidade:
Referência:
-rezidua pesticidů, která podléhají inspekci,
-zvyšky pesticídov, ktoré sa majú kontrolovať,
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
směsné produkty, které podléhají veterinárním kontrolám
zmiešané výrobky, na ktoré sa vzťahujú veterinárne kontroly
Última atualização: 2014-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
zařízení podléhají kontrole, prováděné příslušným orgánem.
závody budú podliehať dozoru oprávnenými orgánmi.
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
všechny lahve typu ehs podléhají ehs schválení vzoru.
všetky fľaše typu ehs podliehajú schváleniu vzoru ehs.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
-zvýšit počet položek, které podléhají kontrole,
-stanoviť, že voliteľné kontroly vybavenia budú povinné,
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
kontrol, jimž podléhají osoby překračující vnější hranice;
kontrol, ktorým sú podrobené osoby prekračujúce vonkajšie hranice;
Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
oddíl 2 platební nároky, které podléhají zvláštním podmínkám
oddiel 2 platobné nároky, ktoré podliehajú zvláštnym podmienkam
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
b) podléhají obezřetnostnímu dohledu uzpůsobenému jejich právní formě.
b) sa na ne vzťahuje rovnocenný dohľad nad obozretným podnikaním, ktorý je primeraný ich právnej forme.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
příslušníci vysílajících členských států podléhají vnitrostátnímu právu hostitelského členského státu.
príslušníci vysielajúcich členských štátov podliehajú vnútroštátnemu právu hostiteľského členského štátu.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: