Você procurou por: nepředpokládá (Tcheco - Romeno)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Czech

Romanian

Informações

Czech

nepředpokládá

Romanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Tcheco

Romeno

Informações

Tcheco

Žádný negativní vliv se nepředpokládá.

Romeno

cu toate acestea, nu este de aşteptat niciun efect.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Tcheco

splnění cíle do roku 2015 se nepředpokládá.

Romeno

se estimează că ţinta nu va fi atinsă până în 2015.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

nepředpokládá se žádný genotoxický nebo kancerogenní potenciál.

Romeno

studiile de

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Tcheco

rozšíření této možnosti na celé společenství se však nepředpokládá.

Romeno

totuşi, nu se poate lua decizia extinderii acestei posibilităţi la nivelul întregii comunităţi.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

nepředpokládá se, že by laropiprant inhiboval tvorbu prostaglandinů.

Romeno

nu este de aşteptat ca laropiprantul să inhibe producerea de prostaglandine.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Tcheco

nepředpokládá se významná interakce s didanosinem v enterosolventních tobolkách.

Romeno

nu sunt de aşteptat interacţiuni semnificative în cazul capsulelor gastrorezistente de didanozină.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Tcheco

proto se nepředpokládá, že by se vyskytly interakce s léčivy.

Romeno

de aceea, interacţiunile cu alte medicamente nu sunt de aşteptat sa apară.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Tcheco

u poškozené funkce jater se nezbytnost úpravy dávky nepředpokládá.

Romeno

nu este de aşteptat să fie necesară ajustarea dozelor la pacienţii cu insuficienţă hepatică.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Tcheco

možnost ovlivnění farmakokinetiky přípravku sníženou funkcí ledvin se nepředpokládá.

Romeno

insuficienţa renală: datorită faptului că rinichiul nu are un rol semnificativ în excreţia oxibatului de sodiu, nu au fost realizate studii de farmacocinetică la pacienţii cu disfuncţii renale; nu este de aşteptat nici un efect al funcţiei renale asupra farmacocineticii oxibatului de sodiu.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Tcheco

uagentury ercease nepředpokládá uvolněnížádnýchzaměstnanců, neboť delegované činnostijsou zcela nové.

Romeno

În ceea ce privește ercea, nu se prevede deblocarea niciunui agent, deoarece activităţile delegate sunt complet noi.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

nepředpokládá se, že by enbrel ovlivnil schopnost řídit nebo obsluhovat stroje.

Romeno

nu este de aşteptat ca enbrel să afecteze capacitatea de a conduce vehicule şi de a folosi utilaje.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Tcheco

při nedostatečnosti funkce ledvin nebo jater se tedy nepředpokládá ovlivnění farmakokinetiky idursulfázy.

Romeno

descompunerea idursulfase se realizează prin mecanismele în general bine cunoscute ale hidrolizei proteinelor, producând mici peptide şi aminoacizi şi de aceea este puţin probabil ca afectarea funcţiilor renale şi hepatice să influenţeze farmacocinetica idursulfase.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Tcheco

přitom se nepředpokládá, že tento činitel bude v nadcházejících letech přetrvávat.

Romeno

nu s-a prevăzut ca acest factor să continue în anii următori.

Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

nepředpokládá se tedy, že by zhoršená jaterní funkce klinicky významně ovlivnila farmakokinetiku laronidázy.

Romeno

prin urmare, nu este de aşteptat ca insuficienţa hepatică () să afecteze farmacocinetica laronidazei într- un mod semnificativ din punct de vedere clinic.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Tcheco

proto se nepředpokládá, že by zonegran ovlivňoval farmakokinetiku jiných léčivých přípravků prostřednictvím mechanismů zprostředkovaných

Romeno

prin urmare, nu este de aşteptat ca zonegran să afecteze parametrii farmacocinetici ai altor medicamente prin intermediul mecanismelor mediate de citocromul p450, după cum a fost demonstrat, în condiţii in vivo, în cazul carbamazepinei, fenitoinei, etinilestradiolului şi desipraminei.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Tcheco

Žádné podstatné ovlivnění farmakokinetiky mpa se nepředpokládá a není nutná žádná úprava dávek přípravku cellcept.

Romeno

4. 2) şi asupra farmacocineticii ganciclovirului, se poate anticipa că administrarea în asociere a acestor medicamente (care intră în competiţie pentru mecanismele de secreţie tubulară renală) determină creşteri ale concentraţiilor plasmatice ale amfg şi ale ganciclovirului.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Tcheco

mutagenita a kancerogenita se u této třídy rekombinantních proteinů nepředpokládá a testování genotoxicity a kancerogenity nebylo nutné.

Romeno

17 mutagenitatea şi carcinogenitatea nu sunt de aşteptat la această clasă de proteine recombinante şi nu a fost necesară testarea genotoxicităţii şi carcinogenităţii.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Tcheco

- že jsou stanoveny optimalizační meze u osob, u nichž se nepředpokládá přímý léčebný přínos takového ozáření,

Romeno

- se stabileşte constrângeri de doză aplicabile persoanelor pentru care nu se aşteaptă nici un avantaj medical direct în urma acestei expuneri;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Tcheco

existence takové přímé diskriminace nepředpokládá existenci konkrétního stěžovatele, který tvrdí, že se stal obětí takové diskriminace.

Romeno

existența unei astfel de discriminări directe nu presupune existența unui reclamant identificabil care să susțină că ar fi fost victima unei astfel de discriminări.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

proto se nepředpokládá, že bude clearance tigecyklinu ovlivněna léčivými látkami, které inhibují, nebo indukují aktivitu izoforem cyp450.

Romeno

din această cauză, nu se anticipează ca clearance- ul tigeciclinei să fie afectat de substanţele active care inhibă sau induc activitatea izoformelor cyp450.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Consiga uma tradução melhor através
7,734,424,547 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK