Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
İşte onlara allah rahmet edecektir.
sie sind es, derer allah sich erbarmen wird.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
allah'ın rahmet ettiği kimse müstesna.
ausgenommen wessen sich gott erbarmt.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allah'ın rahmet edeceği insanlar, bunlardır.
diesen wird allah gnade erweisen.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allah rahmetini dilediğine verir.
doch allah gewährt gnade, wem er will.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allah'ın rahmetinden umut kesmeyin.
verzweifelt nicht an allahs gnade!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allah'ın rahmetinden ümit kesmeyin!
verzweifelt nicht an allahs gnade!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allah'ın rahmet ettiği kimse müstesna. allah azîz'dir, rahîm'dir.
die (sind davon) ausgenommen, derer allah sich erbarmt; denn er ist der erhabene, der barmherzige.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allah'ın rahmeti güzel davrananlara yakındır
die barmherzigkeit gottes ist den rechtschaffenen nahe.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allah'ın rahmeti boldur, her şeyi bilir.
allah ist allumfassend und allwissend.."
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
allah (rahmetiyle) geniş olandır, bilendir.
allah ist allumfassend und allwissend.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allah'ın rahmeti geniştir, o her şeyi bilir.
und allah ist allumfassend, allwissend.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 4
Qualidade:
allah (rahmeti) geniş olandır, bilendir."
gott umfaßt und weiß alles.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
allah rahmetini dilediğine verir. allah büyük lütuf sahibi.
aber allah zeichnet mit seinem erbarmen aus, wen er will, denn allah besitzt große huld.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allah'ın rahmetine erdirmeyeceğine yemin ettikleriniz bunlar mıydı?
(ihr, mumin!)
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allah, rahmetini dilediğine tahsis eder. allah büyük nimet sahibidir.
aber allah zeichnet mit seinem erbarmen aus, wen er will, denn allah besitzt große huld.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allah'ın rahmetinden ümidinizi kesmeyiniz.allah bütün günahları affeder.
verzweifelt nicht an allahs gnade!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"haksızlık yapan millet allah'ın rahmetinden uzak olsun" denildi.
es hielt auf dem djudi an. und es wurde gesprochen: «weg mit den leuten, die unrecht tun!»
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
Çılgınca yanan ateşin halkına (allah'ın rahmetinden) uzaklık olsun.
also vernichtung sei den weggenossen der gluthitze!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allah'ın rahmetinden umut kesmeyin. İnkarcılardan başkası allah'ın rahmetinden umut kesmez."
geht und erkundigt euch nach yusuf und seinem bruder und verzweifelt nicht an den ruhh von allah, denn es zweifeln an den ruhh von allah nur die kafir-leute."
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
allah'ın rahmetinden ümidinizi kesmeyin; doğrusu kafirlerden başkası allah'ın rahmetinden ümidini kesmez."
und gebt nicht die hoffnung auf das erbarmen allahs auf. es gibt die hoffnung auf das erbarmen allahs nur das ungläubige volk auf."
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível