Вы искали: inconsiderable (Английский - Арабский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

inconsiderable

Арабский

بَسِيط ; تافِه ; جُزْئِيّ ; حَقِير ; زَهِيد ; ضَئِيل ; طَفِيف ; قَلِيل ; مُتَوَاضِع ; مُزْجىً ; نَزْر ; هَزِيل ; يَسِير

Последнее обновление: 2020-01-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

few ; inconsiderable ; insignificant ; little ; small

Арабский

مُزْجىً ؛ قَلِيل

Последнее обновление: 2020-01-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

not inconsiderable talents on this nothing little town?

Арабский

التي لا يستهان بها في هذهِ البلدة التافهة؟

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

this treatment is inconsiderable in the nine-year education.

Арабский

وليست هذه المعالجة ذات بال في مرحلة التسع سنوات التعليمية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the impact on length of operational lifetime is not inconsiderable.

Арабский

فتأثير ذلك على مدة العمر التشغيلي ليس طفيفا.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

such conduct played a not inconsiderable part in the financial crisis.

Арабский

ولهذه التصرفات ضلع كبير في حدوث أزمة مالية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the mission estimates the value of such property to be not inconsiderable.

Арабский

وتشير تقديرات البعثة إلى أن قيمة هذه الممتلكات ليست هينة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

inconsiderable ; insignificant ; light ; little ; slight ; small

Арабский

يَسِير ؛ قَلِيل، بَسِيط، طَفِيف

Последнее обновление: 2020-01-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

but in fact, while progress has been gradual, it has not been inconsiderable.

Арабский

ولكن الحقيقة هي أنه رغم أن التقدم كان تدريجيا، فإنه لم يكن غير ذي أهمية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

slight, tenuous, small, inconsiderable, incommodious, trivial, skin-deep

Арабский

طفيف

Последнее обновление: 2022-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

this task was entrusted to me and i carried it out with not inconsiderable success. "

Арабский

وقد أنيطت هذه المهمة بي وقد نفذتها بنجاح كبير ".

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

many an advisory opinion has in the past had diplomatic and political implications that were by no means inconsiderable.

Арабский

وكان للعديد من الفتاوى فيما مضى آثار دبلوماسية وسياسية ﻻ يمكن اعتبارها طفيفة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

10. the limitations of part vii, section 2, are not inconsiderable. article 116 provides that:

Арабский

١٠ - وليست القيود الواردة في الفرع ٢ من الجزء السابع طفيفة، فالمادة ١١٦ تنص على ما يلي:

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

61. the same applies to burundi's not inconsiderable involvement in the continuing exploitation of congolese resources.

Арабский

61- وينطبق نفس الأمر على بوروندي، فهي تشارك بصورة لا يمكن إغفالها، وذلك فيما يتعلق بالاستمرار في الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية بجمهورية الكونغو الديمقراطية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

as a matter of principle they should qualify and there is a not inconsiderable quantity of state practice favourable to the principle of survival.

Арабский

وكمسألة مبدئية ينبغي أن تكون مؤهلة لذلك وثمة قدر لا يستهان به من ممارسة الدول يؤيد مبدأ البقاء.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

it should, however, be noted that a third of teachers in higher education are women, which is not inconsiderable.

Арабский

على أنه تجدر الإشارة إلى أن النساء يمثلن ثلث هيئة التدريس في التعليم العالي، وهي نسبة لا يستهان بها.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

nevertheless, it encapsulates several of the more important achievements of the group, which are not inconsiderable developments and are worthy of praise.

Арабский

ومع ذلك، يتضمن تقرير اللجنة عددا من أهم الإنجازات التي حققها الفريق، وهي تطورات هامة وجديرة بالثناء.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

my very appreciated and valued colleague from india voiced some procedural concerns, and i would like to make an observation on the basis of my own not inconsiderable negotiating practice.

Арабский

زميلي من الهند الجدير بالتقدير والإعجاب أعرب عن بعض الاهتمامات الإجرائية، وأود أن أُبدي ملاحظة على أساس ممارستي في مجال التفاوض لفترة طويلة.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the problems in matching the different goals of governments and investors are not inconsiderable, and as a result many worthwhile projects never take place and people remain without commercial energy services.

Арабский

والمشاكل القائمة فيما يتعلق بمقابلة اﻷهداف المختلفة للحكومات والمستثمرين ليست باليسيرة، ومن جراء ذلك، توجد مشاريع قيمة كثيرة لم تتحقق على اﻹطﻻق، وظل السكان دون خدمات تجارية للطاقة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

a not inconsiderable proportion of this is reportedly due to the practice of “placing” children as domestic servants, as well as matrimonial reasons.

Арабский

وتُعزى حصة ملموسة من هذه الهجرة إلى ممارسة نزوح الأطفال أو إلى حالات النزوح المضطلع بها لأسباب تتعلق بالزواج.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,743,059,392 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK