Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
deterioran las funciones reproductivas.
zij zijn schadelijk voor de voortplanting.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
este comité tendría dos funciones.
dit comité heeft een dubbele taak.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
aclaremos el reparto de las funciones.
laten wij duidelijkheid scheppen over de rolverdeling.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 1
Качество:
la europol no tiene funciones ejecutivas.
europol is niet operationeel.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
no puede haber una duplicación de funciones.
er mag geen dubbel werk geleverd worden.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
evidentemente, los comisarios tienen funciones administrativas.
uiteraard hebben de commissarissen bestuurlijke functies.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
por ello pedí al presidente en funciones que rectificase.
toen heb ik de waarnemend voorzitter verzocht dit alsnog te doen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
y más allá de los números, consideremos las funciones.
laten we echter niet alleen naar de cijfers kijken, maar ook naar de ambten.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
la olaf tampoco deberá cumplir funciones de fiscalía.
olaf moet ook niet de functie van openbaar ministerie krijgen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 1
Качество:
sólo así podrá ejercer el parlamentario funciones de control.
alleen op die manier kan de afgevaardigde controle uitoefenen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
conocemos las funciones respectivas de las instituciones en este contexto.
ik verzeker u dat het luxemburgs voorzitterschap deze bewaking zeer serieus neemt.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
por ello, este tribunal penal cumple importantes funciones preventivas.
daarom is dit straftribunaal belangrijk voor preventie.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
reconocemos las propuestas relativas al presupuesto basado en las funciones.
wij hebben begrip voor de voorstellen betreffende budgettering die rechtstreeks aan de werkzaamheden gerelateerd is.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
estos empleados están sobre todo colocados en las funciones marítimas.
deze werknemers zijn voornamelijk actief in de maritieme functies.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 1
Качество:
si les concedemos funciones de carácter jurídico, corremos demasiados riesgos.
wij lopen te veel risico's wanneer wij ze juridische taken gaan geven.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 1
Качество:
señor presidente, permítame desearle lo mejor en sus nuevas funciones.
mijnheer de voorzitter, staat u mij toe u het allerbeste te wensen in uw nieuwe positie.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 1
Качество:
¿qué política defiende el consejo, señor presidente del consejo en funciones?
welk beleid staat de raad voor, mijnheer de fungerend raadsvoorzitter?
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 1
Качество:
deben disolver toda comisión que no funcione.
ze moeten een disfunctionele commissie afvoeren.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 1
Качество: