Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
procedurally quite a lot.
con respecto al procedimiento bastantes cosas.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
this is procedurally quite wrong.
así pues, la pregunta tiene su origen en un abuso manifiesto del procedimiento.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
it is procedurally impossible in my country.
en mi país eso es jurídicamente imposible.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
this is untenable, both morally and procedurally.
esto es indefendible, tanto desde el punto de vista moral como de procedimiento.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
this is procedurally inappropriate and substantively flawed.
esto es inapropiado como procedimiento y errado en cuanto al fondo.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
procedurally, now is the time to vote on the suggestion.
ahora procede votar sobre la propuesta.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
i am entirely happy with what you propose procedurally.
me satisface totalmente lo que propone usted en cuanto al procedimiento.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
procedurally, this approach is, i feel, not without risk.
los hechos son conocidos de sobras.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
i am putting it politically and procedurally the correct way.
lo estoy expresando del modo correcto tanto desde el punto de vista político como de procedimiento.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
but procedurally they differ from the council in important respects.
sin embargo, desde el punto de vista de los procedimientos, se diferencian del consejo en aspectos importantes.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
procedurally speaking, that is the wrong way to go about it.
hoy vamos a votar sobre esta cuestión y la voz del parlamento tiene peso.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
myanmar considers the resolution to be procedurally and factually flawed.
myanmar considera que la resolución contiene defectos de fondo y de forma.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
procedurally, we in the european parliament are bound by this report.
desde el punto de vista del procedimiento, este informe compromete al parlamento europeo.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
(a) meetings conducted in a timely and procedurally correct manner
a) celebración oportuna de reuniones por los procedimientos correctos
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 10
Качество:
6. the question is politically important, but it is also procedurally very simple.
6. la cuestión es importante, desde el punto de vista político pero al mismo tiempo es muy simple desde el punto de vista del procedimiento.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
her delegation believed that those conclusions and recommendations were procedurally and substantively flawed.
la delegación de singapur cree que estas conclusiones y recomendaciones tienen defectos de procedimiento y de fondo.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
procedurally, cases of terrorism are dealt with under the general procedures established by cpp.
desde el punto de vista procesal, en los casos de terrorismo se aplican los procedimientos generales previstos en el código de procedimiento penal.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
confusing this with other issues would be procedurally irregular and would set a dangerous precedent.
no debe tratarse de una ayuda al desarrollo regional o al cambio de generaciones, pero puede constituir una ayuda para que muchos agricultores abandonen la actividad agrícola de modo que ésta pueda sobrevivir en mayor grado.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in this way the commission has sought to keep parliament fully informed to the greatest extent procedurally possible.
la comisión ha intentado, de esta forma, mantener plenamente informado al parlamento en la medida en que era posible teniendo en cuenta los procedimientos.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
111. the draft articles clearly, comprehensively and procedurally prevent statelessness upon succession of a state.
111. el proyecto de artículos expone de manera clara y completa los procedimientos para evitar las situaciones de apatridia en caso de sucesión de estados.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество: