Вы искали: vindicated (Английский - Португальский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Portuguese

Информация

English

vindicated

Portuguese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Португальский

Информация

Английский

events have vindicated us.

Португальский

os acontecimentos justificaram-nos.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

[feeling vindicated, to p.]

Португальский

[satisfeita, para p.]

Последнее обновление: 2020-08-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Английский

i think they felt vindicated.

Португальский

eu acho que eles se sentiram reivindicando.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Английский

above all, international law has been vindicated.

Португальский

acima de tudo, o direito internacional prevaleceu.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Английский

i am delighted that my choice has been vindicated.

Португальский

congratulo-me por ter sido confirmada essa minha escolha.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Luizfernando4

Английский

but as regards the substance, parliament was vindicated.

Португальский

isto significa meios extra neces sários para as despesas agrícolas de cerca de 750 mil hões de ecus.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Английский

but what was absolutely vindicated were his key political judgements.

Португальский

mas o que vingou absolutamente foram seus principais juízos políticos".

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

the right of children and juvenile persons must be vindicated.

Португальский

o direito das crianças e dos jovens tem de ser feito valer.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Английский

my bold speculation is that i will be absolutely vindicated by history.

Португальский

minha especulação ousada é que serei absolutamente inocentado pela história.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Английский

the galloanserae) have been vindicated, while others (e.g.

Португальский

sneath (que trabalhou com bactérias) e c.d.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Английский

thus was the truth vindicated and that which they were doing was made vain.

Португальский

e a verdade prevaleceu, e se esvaneceu tudo o que haviam fingido.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Luizfernando4

Английский

those of us who had doubts about the euro project have been vindicated.

Португальский

aqueles de nós que tinham dúvidas acerca do projecto do euro viram as suas dúvidas confirmadas.

Последнее обновление: 2012-02-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

in summary, the wemheuer and de luca reports have vindicated two people completely.

Португальский

em suma, os relatórios wemheuer e de luca vieram dar razão a duas pessoas.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

he also felt that the commission's system of targeted testing had been vindicated.

Португальский

processo: resolução comum doe: b5-846, 854, 859 e 862/2000 debate: 16.11.2000 votação: 16.11.2000

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

sometimes he is not vindicated until after he has left the earthly scene of his testimony.

Португальский

Às vezes, ele não é justificado até depois que ele deixou a cena terrena de seu testemunho.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

everything that has happened since has vindicated the strong support which parliament gave to this programme.

Португальский

tudo o que aconteceu de então para cá justificou o forte apoio que o parlamento deu a esse programa.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

this is something that the green group stated a long time ago in this parliament and we have now been vindicated.

Португальский

foi algo que o grupo dos verdes há muito declarou neste parlamento e agora ficou provado que falávamos verdade.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

but i believe the changes we have proposed are vindicated by the challenges which the turmoil has raised.

Португальский

no entanto, creio que as alterações que propusemos são justificadas pelos desafios que a instabilidade financeira levantou.

Последнее обновление: 2012-02-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

as we know, the course of the revolution in russia has more than vindicated lenin's prediction.

Португальский

É sabido que o curso da revolução na rússia fez mais do que confirmar esta predição de lênin.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

secondly, the wise men 's report has totally vindicated the findings of the committee on budgetary control.

Португальский

em segundo lugar, o relatório do comité dos sábios justificou integralmente as conclusões da comissão do controlo orçamental.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Translated.com

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,160,712 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK