Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
god is with the doers of good.
na hakika mwenyezi mungu yu pamoja na watu wema.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
thus we reward the doers of good.
hakika hivi ndivyo tunavyo walipa wanao tenda mema.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and allah loves the doers of good.
na mwenyezi mungu anawapenda wafanyao mema.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and allah loves the good-doers.
na mwenyezi mungu huwapenda wafanyao mazuri.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and that is the reward of doers of good.
na haya ndiyo malipo ya wafanyao wema.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
indeed, allah loves the doers of good.
hakika mwenyezi mungu huwapenda wafanyao wema.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and give thou good tidings unto the good-doers.
na wabashirie wafanyao mema.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
for a guidance and a mercy to the good-doers
kuwa ni uwongofu na rehema kwa wafanyao wema,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
god’s mercy is close to the doers of good.
hakika rehema ya mwenyzi mungu iko karibu na wanao fanya mema.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and do good; indeed, allah loves the doers of good.
hakika mwenyezi mungu huwapenda wafanyao wema.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
a guide and a mercy for the muhsinun (good-doers)
kuwa ni uwongofu na rehema kwa wafanyao wema,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
surely god is with those who are godfearing, and those who are good-doers.
hakika mwenyezi mungu yu pamoja na wenye kumcha, na watendao mema.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and be patient, for surely allah does not waste the reward of the good-doers.
na subiri, kwani mwenyezi mungu hapotezi ujira wa wanao fanya wema.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and be patient; verily, allah loses not the reward of the good-doers.
na subiri, kwani mwenyezi mungu hapotezi ujira wa wanao fanya wema.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
nay, but whosoever submits his will to god, being a good-doer, his wage is with his lord, and no fear shall be on them, neither shall they sorrow.
sivyo hivyo! yeyote anaye elekeza uso wake kwa mwenyezi mungu naye ni mtenda mema, basi ana malipo yake kwa mola wake mlezi, wala haitakuwa khofu juu yao wala hawatahuzunika.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
the good-doers the reward most fair and a surplus; neither dust nor abasement shall overspread their faces.
kwa wafanyao wema ni wema na zaidi. wala vumbi halitawafunika nyuso zao, wala madhila.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and god gave them the reward of this world and the fairest reward of the world to come; and god loves the good-doers.
basi mwenyezi mungu akawapa malipo ya duniani na bora ya malipo ya akhera. na mwenyezi mungu anawapenda wafanyao mema.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
all were evil-doers.
na wote walikuwa wenye kudhulumu.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.