Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
(it is a nightly radiant star).
ni nyota yenye mwanga mkali.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
some faces on that day will be radiant,
siku hiyo nyuso nyengine zitakuwa kunjufu.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and make [the sun for] a radiant lamp?
na tukaifanya taa yenye mwanga na joto;
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
[some] faces, that day, will be radiant,
zipo nyuso siku hiyo zitao ng'ara,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
on that day there shall be radiant faces,
zipo nyuso siku hiyo zitao ng'ara,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
on that very day some faces shall be radiant with joy,
siku hiyo nyuso nyengine zitakuwa kunjufu.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
some faces that day shall be nadirah (shining and radiant).
zipo nyuso siku hiyo zitao ng'ara,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and as a summoner to allah by his permission, and as a radiant lamp.
na mwitaji kumwendea mwenyezi mungu kwa idhini yake, na taa yenye kutoa nuru.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and has placed the moon in them as a light, and the sun as a radiant lamp?
na akaufanya mwezi ndani yake uwe nuru, na akalifanya jua kuwa taa?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
exalted is he who put constellations in the heavens, a radiant lamp and an illuminating moon --
ametukuka aliye zijaalia nyota mbinguni, na akajaalia humo taa na mwezi unao ng'ara.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
allah it is who made the night so that you may seek repose in it, and made the day radiant.
mwenyezi mungu aliye kufanyieni usiku ili mpate kutulia humo, na mchana wa kuonea.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
it is god who has made the sun radiant and the moon luminous and has appointed for the moon certain phases so that you may compute the number of years and other reckonings.
yeye ndiye aliye lijaalia jua kuwa na mwangaza, na mwezi ukawa na nuru, na akaupimia vituo ili mjue idadi ya miaka na hisabu.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
we made the sign of the night devoid of light, and made the sign of the day radiant that you may seek the bounty of your lord and know the computation of years and numbers.
tena tukaifuta ishara ya usiku, na tukaifanya ishara ya mchana ni yenye mwangaza ili mtafute fadhila itokayo kwa mola wenu mlezi, na mpate kujua idadi ya miaka na hisabu.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
it is he who made the sun radiant, and the moon a light, and determined phases for it—that you may know the number of years and the calculation.
yeye ndiye aliye lijaalia jua kuwa na mwangaza, na mwezi ukawa na nuru, na akaupimia vituo ili mjue idadi ya miaka na hisabu.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: