Вы искали: restrictively (Английский - Чешский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Czech

Информация

English

restrictively

Czech

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Чешский

Информация

Английский

this is an exception to be interpreted restrictively.

Чешский

jde o výjimku, která má být vykládána restriktivně.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:

Английский

as exceptions, they may be applied only restrictively.

Чешский

jakožto výjimečné úpravy mohou být uplatňovány pouze restriktivně 45.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

any exception to that rule should be interpreted restrictively.

Чешский

jakákoli výjimka z tohoto pravidla by měla být vykládána restriktivně.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 3
Качество:

Английский

the court was very quick to interpret that provision restrictively.

Чешский

soudní dvůr toto ustanovení záhy vyložil restriktivně.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the right to paid annual leave cannot be interpreted restrictively.

Чешский

tento nárok na placenou dovolenou za kalendářní rok nemůže být vykládán restriktivně.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Английский

since it provides for an exemption, that provision must be applied restrictively.

Чешский

vzhledem k tomu, že se jedná o výjimku, musí být toto ustanovení vykládáno striktně.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

since they are exceptions to a fundamental principle, they must be interpreted restrictively.

Чешский

protože jde o výjimky ze základní zásady, musejí být vykládány restriktivně.

Последнее обновление: 2017-01-19
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

the court confirmed that the scope of the race equality directive cannot be defined restrictively.

Чешский

soud potvrdil, že působnost směrnice o rasové rovnosti nemůže být vymezena restriktivně.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

the court has consistently held that article 86 provides for a derogation and must therefore be interpreted restrictively.

Чешский

podle důsledně dodržované judikatury soudního dvora je článek 86 odchylkou, a musí být proto vykládán restriktivně.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

- furthermore, if it is adopted, this ground for refusing entry should be read restrictively.

Чешский

- pokud bude tento důvod pro odmítnutí vstupu přijat, měl by však být vykládán restriktivně.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

they are therefore not conclusive for other cases and, in view of their formulation, are to be applied restrictively.

Чешский

pro jiné případy tedy nejsou rozhodující a vzhledem ke své formulaci mají být používána restriktivně.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

article 7(1) of the directive cannot therefore, it seems to me, be interpreted restrictively.

Чешский

Článek 7 odst. 1 směrnice 90/435 tedy podle mě nemůže být vykládán restriktivně.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

the applicant adds that objections to rights of access must be interpreted restrictively and in the light of the principle entitlement to information and the principle of proportionality.

Чешский

Žalobkyně dodává, že námitky k právu na přístup musí být vykládány restriktivně a ve světle zásady práva na informace a zásady proporcionality.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

the edps urges the commission to define restrictively the tasks for the performance of which access by europol and eurojust would be justified.b. restriction of data

Чешский

-obdobně nesmí být výsledkem kombinovaného uplatňování právních nástrojů to, že se sníží úroveň ochrany údajů zaručená podle aktuální schengenské úmluvy (viz například níže uvedené připomínky ke článku 13 směrnice 95/46/es).

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

-the need for access to sis ii data must be demonstrated.-the use that will be made of data must be defined explicitly and restrictively.

Чешский

v návrzích se zdůrazňuje, že existence odkazů nesmí mít vliv na práva přístupu (jinak by se de facto uděloval přístup k údajům, jejichž zpracování by nebylo podle vnitrostátních právních předpisů dovolené a bylo by v rozporu s článkem 6 směrnice).

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

the proposal lists restrictively the competent authorities other than visa authorities, which will have access to the vis and defines the access rights to be granted to them:

Чешский

návrh uvádí restriktivním způsobem příslušné orgány jiné než vízové, které budou mít přístup k vis, a definuje jim udělená práva přístupu.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

aid measures which compatibility is to be assessed directly under article 107(3)(c) of the tfeu has to be done so restrictively.

Чешский

opatření podpory, jejichž slučitelnost je třeba posuzovat přímo podle čl. 107 odst. 3 písm. c) smlouvy o fungování eu, musí být prováděna restriktivně.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

however, the european court of justice has consistently held that any restriction of the freedom to provide services, such as any derogation from a fundamental principle of the treaty, must be interpreted restrictively.

Чешский

podle stávající judikatury evropského soudního dvora je však jakékoli omezení volného pohybu služeb, například jakoukoli odchylku od základní zásady smlouvy, nutno vykládat restriktivně.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

article 24 of regulation no 753/2002, on the other hand, specifies the prohibition on misleading consumers restrictively for just one category of particulars — other traditional terms.

Чешский

Článek 24 nařízení č. 753/2002 naproti tomu zužujícím způsobem konkretizuje zákaz uvedení v omyl zvlášť jen na jednu kategorii údajů – na doplňující tradiční výrazy.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

given that fact, abn amro considers that the scope of the acquisition ban imposed on it is excessively wide, since it is prohibited from controlling more than 5% of any undertaking whatsoever and since the exceptions are restrictively worded.

Чешский

s ohledem na tuto okolnost se abn amro domnívá, že je dosah zákazu nadměrně široký v rozsahu, v němž jí zakazuje kontrolu více než 5 % jakéhokoliv podniku a výjimky jsou formulovány taxativně.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,734,498,619 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK