Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
paseo pintor rosales, 40 bajo izda.
lg paseo pintor rosales, 40 bajo izda.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
»peso bajo agua de 5 050 g de patatas (en gramos)";
»peso bajo agua de 5 050 g de patatas (en gramos)«,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
- salida del territorio aduanero de la comunidad bajo el régimen de tránsito comunitario simplificado por ferrocarril o en contenedores grandes
- salida del territorio aduanero de la comunidad bajo el régimen de tránsito comunitario simplificado por ferrocarril o en contenedores grandes
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
- salida del territorio aduaneiro de la comunidad bajo el régimen de tránsito comunitario simplificado por ferrocarril o en grandes contenedores:
- salida del territorio aduaneiro de la comunidad bajo el régimen de tránsito comunitario simplificado por ferrocarril o en grandes contenedores:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ik woon in de streek van bajo ebro, de benedenstroom van de ebro, waar zich de deltamonding van de ebro bevindt. alle inwoners leven daar direct of indirect van de rijstteelt.
hr. kommissær, jeg bor i bajo ebro-området, hvor ebroflodens delta befinder'sig, og indbyggerne dér lever alle direkte eller indirekte af risdyrkning.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(2) spanje heeft op grond van artikel 5 van verordening (eeg) nr. 2081/92 bij de commissie drie aanvragen ingediend tot registratie van de benamingen "aceite del bajo aragón", "sierra de cazorla" en "arroz de valencia" of "arròs de valència" als beschermde oorsprongsbenaming, en twee aanvragen tot registratie van de benamingen "botillo del bierzo" en "alcachofa de tudela" als beschermde geografische aanduiding.
(2) spanien har med henvisning til artikel 5 i forordning (eØf) nr. 2081/92 indgivet tre ansøgninger til kommissionen om registrering af betegnelserne "aceite del bajo aragón", "sierra de cazorla" og "arroz de valencia" eller "arròs de valéncia" som oprindelsesbetegnelser, og to ansøgninger om registrering af betegnelserne "botillo del bierzo" og "alcachofa de tudela" som geografiske betegnelser.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование