Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
alle aspecten moeten aan bod komen.
sie muß alle aspekte umfassen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
deeltijdwerk zou eveneens meer aan bod komen.
auch die teilzeitarbeit solle ausgebaut werden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
alle communautaire belangen kunnen aan bod komen.
wir brauchen, um eine fundierte debatte zu diesem thema führen zu können, angemessene informationen zur rechten zeit.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de volgende punten moeten aan bod komen:
themen der information und unterweisung:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ook het banksysteem in ierland kan aan bod komen.
schaftlicher einheit.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in de afspraken moet het volgende aan bod komen:
festgesetzt werden sollte:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
belangrijkste vragen die in het groenboek aan bod komen
wichtigste im grünbuch angesprochene fragen
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
hierbij zal naar verwachting ook deeltijdwerk aan bod komen.
in diesem rahmen soll auch über teilzeitbeschäftigung diskutiert werden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
tijdens de workshop zal het volgende aan bod komen:
auf dem workshop würden folgende themen behandelt:
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
de punten die in dit actieplan aan bod komen, zijn:
der aktionsplan umfasst folgende themen:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
aan bod komen de volgende gebieden van open-systeemcommunicatie:
es werden die folgenden spezialbereiche der kommunikation offener systeme behandelt:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de volgende maatregelen en aanbevelingen zullen aan bod komen:
maßnahmen und empfehlungen könnten insbesondere im hinblick auf folgende aspekte geprüft werden:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
bedrijfsorganisaties moeten mede bepalen welke onderwerpen aan bod komen.
die wirtschaftsverbände sollten an der auswahl der zu erörternden themen beteiligt werden.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
de volgende punten zullen in dit verslag aan bod komen:
darin werden die folgenden punkte behandelt:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
aan bod komen duurzame ontwikkeling, energie, klimaatverandering en biodiversiteit.
1990 zu senken. das erfordert ein ganzes bündel politischer maßnahmen in vielen bereichen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
beide aspecten moeten aan bod komen in de santiago-principes
beide fragen müssen ausgehend von den santiago-prinzipien angegangen werden.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
dit alles zal nader aan bod komen in het hoofdstuk over oekraïne.
dabei werden sowohl der transfer von knowhow als auch kleine infrastrukturprojekte im mittelpunkt stehen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
3.6 alle facetten van deze ernstige misdaad moeten aan bod komen.
3.6 es kommt darauf an, alle facetten dieser straftat zu berücksichtigen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
daarom moet het stadsbeleid in belangrijkere mate in de initiatieven aan bod komen.
in algier haben wieder kämpfe gewütet, in denen sich die mörder aus dem hinterhalt und die geheimpolizei gegenüberstanden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
al deze aspecten moeten aan bod komen om een duurzame voedselvoorziening te waarborgen.
alle diese aspekte gilt es zu berücksichtigen, um eine nachhaltige versorgung mit nahrungsmitteln zu gewährleisten.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество: