Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
heden en verleden toekomst
passé et présent
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
werkzaamheden in heden en verleden
travaux passés et présents
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deel ii — werkzaamheden in heden en verleden
partie ii — travaux passés et présents
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de uitgevoerde beeldgegevens zijn digitaal opgemaakt; en
fournissant une sortie de données d'imagerie en format numérique; et
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
wij hebben de balans opgemaakt en aanpassingen aangebracht.
cela nous a permis de faire le point et de procéder aux ajustements nécessaires.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
het stagedossier wordt opgemaakt en bijgewerkt door de stageleider.
le dossier de stage est établi et tenu à jour par le maître de stage.
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
voor succesvolle plaatselijke werkgelegenheidsstrategieën van heden en verleden leren
tirer les leçons du passé et du présent afin d’assurer le succès des stratégies pour l’emploi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dit formularium zal opgemaakt en verkocht worden door de administratie.
ce formulaire sera produit et vendu par l'administration.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
hiervan dienen afdoende protokollen te worden opgemaakt en bewaard.
les comptes rendus de ces contrôles doivent être conservés.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
toegang te krijgen tot de literatuur uit het heden en verleden;
accéder à la création littéraire d'hier et d'aujourd'hui;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
3.2 de balans wordt opgemaakt en de vooruitzichten worden belicht in vier hoofdstukken:
3.2 pour ce faire le bilan de l’action passée et les perspectives sont développés dans 4 chapitres principaux:
alle contracten zouden schriftelijk moeten worden opgemaakt en duidelijk de werkelijke rentelast moeten aangeven.
tous les contrats de crédit devraient être rédigés par écrit et indiquer clairement le taux d'intérêt réel.
de bepalingen van dit verdrag zijn slechts van toepassing op na zijn inwerkingtreding ingestelde rechtsvorderingen en verleden authentieke akten.
les dispositions de la présente convention ne sont applicables qu'aux actions judiciaires intentées et aux actes authentiques reçus postérieurement à son entrée en vigueur.