Вы искали: wat schort er (Голландский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

French

Информация

Dutch

wat schort er

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Французский

Информация

Голландский

en de mensch zal zeggen: wat schort haar?

Французский

et que l'homme dira: «qu'a-t-elle?»

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

toch blijkt hieruit al dat er wat schort aan onze strategie.

Французский

on ne peut tout de même pas accepter qu'ils soient uniquement l'objet d'une décision.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

technisch gezien schort er inderdaad wel wat aan bepaalde amendementen.

Французский

les règles sont peu claires en ce qui concerne la répartition des responsabilités.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

ten tweede schort er wat aan de opleiding en de scholing van de werknemers.

Французский

secundo, la formation et l' éducation des employés font défaut.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

ten slotte schort er nog heel wat aan de overdraagbaarheid van sociale zekerheidsrechten binnen de unie.

Французский

finalement, nous déplorons encore le manque de possibilités de transfert de droits à la sécurité sociale au sein de l' union.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

ook op het terrein van de dienstverlening schort er nog het nodige aan de kwaliteit in europa.

Французский

la nouvelle directive établit les critères permettant de juger de l'honorabilité personnelle et de la capacité financière.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

in de praktijk schort er nogal het een en ander aan de bescherming van mensenrechten in mexico.

Французский

sur le terrain, cet éventail de mesures ne suffira pourtant pas à améliorer la défense des droits de l'homme.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

de kwalitatieve vooruitzichten van de tweede pijler zijn goed, maar aan kwantitatieve zijde schort er nog wat aan.

Французский

pourtant, ce que le deuxième pilier prévoit est très raison nable sur le plan qualitatif, mais l'est déjà beaucoup moins sur le plan quantitatif.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

het ep debatteerde in september over dit uitleveringsverdrag. het debat werd ingeleid door de voor personen schort er nogal

Французский

l'angola, l'ery­thrée, le mozambique, le soudan, l'afghanistan, le cambodge, la bosnie et le kurdistan iranien sont sans conteste les pays les plus touchés par ce fléau.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

fraude met invoerrechten berooft de eu van inkomsten. maar ook aan de uitgavenkant schort er nog het een en ander aan.

Французский

a ce propos, elle recommande à la com­mission et au conseil acp­ue de fournir l'assistance technique et des ressources fi­nancières adéquates aux pays africains pour assurer l'orga­nisation de véritables élec­tions libres cl transparentes.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

eén ding is zeker: als de tenuitvoerlegging van de wetgeving aanleiding geeft tot uitzonderingen en overtredingen schort er iets.

Французский

lorsque l' application de la législation se traduit par des exceptions et des non-respects, c' est parce que quelque chose ne fonctionne pas.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

het gedegen juridisch kader ten spijt schort er niettemin nog een en ander aan de bescherming van soorten en biotopen in de gemeenschap.

Французский

force est néanmoins de constater qu'en dépit de l'existence de ce cadre juridique de qualité, la communauté reste bien mal lotie en matière de préservation des espèces et des biotopes.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de bestaande statistische informatie is doorgaans onvolledig en ook schort er het nodige aan de organisatie van de mechanismen voor het verzamelen van gegevens.

Французский

les informations statistiques existantes sont, pour la plupart, incomplètes et les mécanismes de collecte des données sont mal organisés.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

we weten heel goed dat er heel wat schort aan de manier waarop omgegaan wordt met het vervoer van gevaarlijke goederen, dus ook met containers.

Французский

nous savons parfaitement que la situation du transport de substances dangereuses, notamment par conteneurs, laisse beaucoup à désirer.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

maar het is uit de rapporten van de rekenkamer en het bureau price-waterhouse genoegzaam bekend dat er aan het werk van de commissie ook heel wat schort.

Французский

il résulte toutefois à suffisance des rapports de la cour des comptes et du bureau price-waterhouse que le travail de la commission laisse aussi beaucoup à désirer.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

het schort er echter aan hoe politiek goed bedoelde intenties omgezet worden in goed hanteerbare wet- en regelgeving, waaraan daadwerkelijk de hand wordt gehouden.

Французский

ce qui semble manquer, c'est la conversion des bonnes intentions politiques en mesures législatives et règles réalistes qui soient réellement appliquées.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

het beleid van de europese unie heeft met de overeenkomst van lomé toch al een overeenkomst opgeleverd waarin de belangen van de vrouw zijn vastgelegd, maar aan de praktijk schort er nog veel.

Французский

l'internationale libérale accueillera, au sein de sa délégation, une représentante de notre parti frère de taïwan, afin de garantir une participation des femmes taïwanaises.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

volgens mij schort er iets fundamenteels aan de omschrijving van het begrip europese burger in het verdrag van maastricht als wij op een of andere manier vreemdelingen blijven en op onze reizen binnen de unie onze paspoorten moeten tonen.

Французский

je suis fondamentalement convaincu qu' il existe un sérieux conflit dans la description de citoyen européen qui est proposée dans le traité de maastricht, comme si, en quelque sorte, nous étions des étrangers les uns pour les autres et devions montrer nos passeports lorsque nous voyageons au sein de l' union.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

bovendien kreeg de procedure door de publikatie in de pers van de brieven waarnaar hier al werd verwezen een individueler karakter, waardoor duidelijk werd dat er wat schort aan de globale beoordeling van de commissie door het parlement.

Французский

et le président est confronté là au grave problème consistant à maintenir l'équilibre entre la sauvegarde de la compétitivité des économies de l'union européenne et l'exercice d'une politique étrangère efficace.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

aangezien de industrie verantwoordelijk is voor het veilige gebruik en de veilige verwijdering van chemische stoffen en een risicobeoordeling de aangewezen methode voor een beoordeling van de veiligheid is, schort er iets aan de huidige werkverdeling tussen de instanties en de industrie.

Французский

Étant donné que l'industrie est responsable de l'utilisation et de l'élimination sans risque des substances chimiques et que l'évaluation des risques reste la méthode privilégiée pour évaluer la sécurité, la répartition actuelle des tâches entre les autorités et l'industrie est inadaptée.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,733,270,769 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK