Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
da fulgte bileam med balak, og de kom til hirjat huzot.
perrexerunt ergo simul et venerunt in urbem quae in extremis regni eius finibus era
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
så drog bileam tilbage til sin hjemstavn; og balak gik også bort.
surrexitque balaam et reversus est in locum suum balac quoque via qua venerat redii
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
og balak førte bileam op på toppen af peor, der rager op over Ørkenen.
cumque duxisset eum super verticem montis phogor qui respicit solitudine
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
men gud kom til bileam og spurgte: "hvem er de mænd, som er hos dig?"
quid sibi volunt homines isti apud t
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
balak gjorde, som bileam sagde, og ofrede en tyr og en væder på hvert alter.
fecit balac ut balaam dixerat inposuitque vitulos et arietes per singulas ara
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
men jeg vilde ikke bønhøre bileam, og han måtte velsigne eder; således friede jeg eder af hans hånd.
et ego nolui audire eum sed e contrario per illum benedixi vobis et liberavi vos de manu eiu
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
balak gjorde, som bileam sagde, og balak og bileam ofrede en tyr og en væder på hvert alter.
cumque fecisset iuxta sermonem balaam inposuerunt simul vitulum et arietem super ara
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
næste morgen tog balak bileam med sig og førte ham op til bamot bål, hvorfra han kunde øjne den yderste del af folket.
mane autem facto duxit eum ad excelsa baal et intuitus est extremam partem popul
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
da gav moabs og midjans Ældste sig på vej, forsynede med spåmandsløn, og da de kom til bileam, overbragte de ham balaks ord.
perrexerunt seniores moab et maiores natu madian habentes divinationis pretium in manibus cumque venissent ad balaam et narrassent ei omnia verba bala
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
da brød moabs høvdinger op, og de kom til balak og meldte: "bileam vægrede sig ved at følge med os!"
reversi principes dixerunt ad balac noluit balaam venire nobiscu
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
da balak nu hørte, at bileam var undervejs, gik han ham i møde til ar moab ved den grænse, arnon danner, den yderste grænse.
quod cum audisset balac egressus est in occursum eius in oppido moabitarum quod situm est in extremis finibus arno
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
derpå sagde bileam til balak: "bliv stående her ved dit brændoffer, medens jeg ser efter, om der møder mig noget!"
dixit ad balac sta hic iuxta holocaustum tuum donec ego pergam obviu
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
bileam svarede Æselet: "du har drillet mig; havde jeg haft et sværd i hånden, havde jeg slået dig ihjel!"
respondit balaam quia commeruisti et inlusisti mihi utinam haberem gladium ut te percutere
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
da kom gud bileam i møde. og han sagde til ham: "jeg har gjort de syv altre i stand og ofret en tyr og en væder på hvert."
cumque abisset velociter occurrit ei deus locutusque ad eum balaam septem inquit aras erexi et inposui vitulum et arietem desupe
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
han sagde til dem: "bliv her natten over, så skal jeg give eder svar, efter som herren vil tale til mig!" moabs høvdinger blev da hos bileam.
ille respondit manete hic nocte et respondebo quicquid mihi dixerit dominus manentibus illis apud balaam venit deus et ait ad eu
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
da rejste zippors søn, kong balak af moab, sig og angreb israel; og han sendte bud og lod bileam, beors søn, hente, for at han skulde forbande eder;
surrexit autem balac filius sepphor rex moab et pugnavit contra israhelem misitque et vocavit balaam filium beor ut malediceret vobi
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
bileam sagde til balak: "se, nu er jeg kommet til dig; men mon det står i min magt at sige noget? det ord, gud lægger mig i munden, må jeg tale!"
cui ille respondit ecce adsum numquid loqui potero aliud nisi quod deus posuerit in ore me
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование