Вы искали: ærkebiskop (Датский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Danish

German

Информация

Danish

ærkebiskop

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Датский

Немецкий

Информация

Датский

det er uklart, hvem der myrdede ærkebiskop courtney.

Немецкий

es ist nicht klar, wer die mörder von erzbischof courtney sind.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Датский

erklæring fra formandskabet på den europæiske unions vegne om situationen for ærkebiskop emmanuel kataliko

Немецкий

erklärung des vorsitzes im namen der europäischen union zur lage von erzbischof emmanuel kataliko

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Датский

selv ærkebiskop pen af santiago de compostela er gået i forbøn for de berørte og de omkringboende.

Немецкий

die bauarbeiten müssen gestoppt werden, weil es das erbe aller europäischen bürger ist.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

erklæring fra formandskabet på den europæiske unions vegne om drabet på ærkebiskop michael courtney i burundi

Немецкий

erklärung des vorsitzes im namen der europäischen union zur ermordung von erzbischof michael courtney in burundi

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Датский

jeg beder de britiske medlemmer undskylde mig, at jeg læser telegrammet fra den ærværdige ærkebiskop op på deres sprog.

Немецкий

frau präsidentin, dies ist ein mündlicher antrag, aber es ist klar, daß wir uns innerhalb des ursprünglich von uns festgelegten finanzrahmens halten müssen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

derfor er vi bekymrede over to handlinger foretaget af de nicaraguanske myndigheder : for det første ud visningen af ærkebiskop vega.

Немецкий

maßgebliche kreise, wie zum beispiel die römischkatholische bischofskonferenz in den vereinigten staaten selbst, haben diese politik reagans gegenüber nicaragua dennoch verurteilt.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

og det drejer sig dels om zacarias kamuenho, der er ærkebiskop i angola, og som har støttet det angolanske folks kamp for frihed.

Немецкий

weiterhin sollen das wissen und die ex­pertise des akademischen „conflict preventi­on network" (cpn) genutzt werden, das auf initiative des europäischen parlaments ent­stand.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Датский

for det første kræver man fjernelsen af ærkebiskop anastasios med den begrundelse, at han er græker og derfor skulle være en trussel mod den albanske nation.

Немецкий

im schaffen dieser gemeinschaft scheint so etwas wie eine ruhige periode gar nicht zu existieren, aber selbst daran gemessen, sehen wir uns in diesem herbst vor einer periode großer herausforderungen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

i dag vil jeg imidlertid tale om en anden form for vold, nemlig volden mod ærkebiskop okhrid. han er ærkebiskop i den tidligere jugoslaviske republik makedonien.

Немецкий

heute möchte ich ihnen von einer anderen form der gewalt berichten: der gewalt gegen erzbischof ochrid, den erzbischof der ejrm.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Датский

hun kan ikke have besøgt cypern inden 1974, for jeg kan forsikre hende om, at der selv ikke under ærkebiskop maka­rios' regering var bevægelsesfrihed.

Немецкий

wie es scheint, kennt sie das zypern vor 1974 nicht, denn ich darf ihr versichern, daß die bewegungsfreiheit nicht einmal unter der makarios-regierung herrschte.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

eu udtrykker sin respekt for ærkebiskop michael courtney, hvis indsats for at afhjælpe den lokale befolknings enorme lidelser og standse volden var meget værdsat af befolkningen i burundi og af det internationale samfund.

Немецкий

die europäische union würdigt die persönlichkeit von erzbischof michael courtney, dessen einsatz zur linderung des großen leids der örtlichen bevölkerung und zur beendigung der gewalt beim burundischen volk und bei der internationalen gemeinschaft hohe wertschätzung genoss.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Датский

11.02.16 – eØsu – møde med den pavelige nuntius ved eu, h.e. ærkebiskop alain paul lebeaupin

Немецкий

11.2.2016 – ewsa – treffen mit erzbischof alain lebeaupin, apostolischer nuntius bei der eu

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Датский

i slutningen af 1963 foreslog republikkens præsident, ærkebiskop makarios iii en række konstitutionelle ændringer, som ville have beskåret det tyrkisk-cypriotiske .samfunds politiske rettigheder og beføjelser.

Немецкий

ende 1963 schlug der präsident der republik. erzbisehof makarios iii. eine reihe von verfassungsänderungen vor. die im falle ihrer umsetzung die politischen rechte und befugnisse der türkisch-zyprischen bevölkerung beschnitten hätten.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

de keersmaeker, formand for rådet. — (nl) det ærede parlamentsmedlems oplysninger om anmodningen fra polens primas, ærkebiskop glemp, er korrekte.

Немецкий

wir unsererseits hoffen auf eine substantielle aufstokkung der finanzausstattungen und eine konkrete unterstüzung der nichtregierungsseitigen initiativen, die bereits eine sehr verdienstvolle rolle gespielt haben, und wir vertrauen darauf, daß weitere gute ergebnisse nicht ausbleiben werden.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

"hjælp angola til at leve!" den angolanske ærkebiskop zacarias kamuenho fastslog, at de 5 kontinenter er blevet til en "landsby af mennesker", og at sakharov-prisen i år forener europa, mellem østen og afrika.

Немецкий

die abgeordneten fordern, dass jegliches handels- und kooperationsabkommen eine substantielle menschenrechtsklausel enthält. durch die zusammenarbeit sollen weiterhin rechtsstaatlichkeit und demokratie verstärkt werden.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,813,464 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK