Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
adfærdskodekser er ikke et universalmiddel.
verhaltenscodices sind kein allheilmittel.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
markedsøkonomien er ikke noget universalmiddel.
die marktwirtschaft ist kein allheilmittel.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mbi er ikke et universalmiddel for alle problemer.
mbi sind jedoch kein allheilmittel für sämtliche probleme.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
det interne marked er ikke noget universalmiddel.
der binnenmarkt ist kein allheilmittel· die ausweglose situation, in, die wir geraten sind, kann nicht allein durch die vollendung des binnenmarktes überwunden werden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
men det er på ingen måde noget universalmiddel!
es ist deshalb offensichtlich, daß hier lösungen für andere probleme gefunden werden müssen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
arbejdstidsnedsættelsen er ganske givet ikke noget universalmiddel.
die gesellschaft muß ihre eigenen gleichgewichte finden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
træ – et fremragende universalmiddel til energibesparelse i bygninger
holz als vielseitige lösung für energiesparendes bauen
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
en planlagt cscm kan naturligvis ikke være noget universalmiddel.
papandreou, mitglied der kommission. — (gr) herr präsident!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
1.3 adgangen til venturekapital er ikke noget universalmiddel.
1.3 die verfügbarkeit von risikokapital ist kein allheilmittel.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:
denne form for landbrug præsenteres ikke her som et universalmiddel.
wir können nicht mit unserer ererbten mentalität in eine heute sehr viel unsicherere zeit gehen und glauben, das einzige, was wir ändern müssen, sei die technik.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
privatisering er ikke nødvendigvis i sig selv et universalmiddel for forbrugeren.
privatisierung als solche ist für den verbraucher nicht unbedingt ein allheilmittel.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
voksenradgivning og erhvervsvejledning er ikke et universalmiddel til at bekæmpe arbejdsløsheden.
die berufliche orientierung und beratung erwachsener ist kein allheilmittel gegen die arbeitslosigkeit.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
flexicurity var ikke et universalmiddel og krævede inddragelse af arbejdsmarkedets parter.
das flexicurity-konzept ist kein universalrezept und erfordert die beteiligung der sozialpartner.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
regional styring er derfor ikke noget universalmiddel til en bedre fremtid.
• die für problemlösungen besten s geeignet, zur konlikt be
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de har somme tider deres nytte, men de er ikke noget universalmiddel.
mei nen sie nicht, herr kommissar, daß es interessant ge wesen wäre, als es um die milchquoten ging, die dimension der „berggebiete" zu berücksichtigen?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
hverken ef-patentet eller den europæiske patenttvistaftale er naturligvis et universalmiddel.
natürlich können weder das gemeinschaftspatent noch das epla wunder vollbringen.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
bistand er ikke et universalmiddel og er blot én ud af flere finansielle strømme til udviklingslandene.
entwicklungshilfe ist keine patentlösung und nur eine von verschiedenen finanzquellen für die entwicklungsländer.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
alle bør nu være klar over, at en ren og skær liberalisering af samhandelen ikke er et universalmiddel.
fünftens: wir brauchen ein industriell offensives europa, das sich nicht industrielle spielregeln aufbürdet, welche die konkurrenten nicht kennen, und das endlich mit seinen internen konflikten aufhören muß, von denen seine externen gegner profitieren.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
den projektmetode, kommissionen harvedtaget, harsine begrænsninger. den erikkeet»universalmiddel«.
der von der kommission verfolgte projektbezogene ansatz hat seine grenzen und stellt kein „allheilmittel“ dar.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
på side 29 omtaler man f.eks. flere offentlige nedskæringer som et universalmiddel mod arbejds løsheden.
(zwischenrufe aus der fraktion der europäischen de mokraten)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: