Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
me robaste el corazón.
you stole my heart.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
pero tú sucediste; entraste en mi vida, y me robaste el corazón desde el día en que te conocí.
but you happened; you came into my life and stole my heart away from the day i met you.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
me robaste el corazón, y lo hiciste hacer un vuelco. ha sido el punto culminante de mi vida hasta ahora.
you are a credit to the profession.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
¡cuántas veces una música con letra edificante o una pieza clásica se tornan lenitivo para el corazón sin esperanza, huérfano de consuelo y amor!
how many times a song with uplifting letter or a classic play become soothing to the hopeless heart, orphan of comfort and love!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la paz no se escribe con letras de sangre, sino con la inteligencia y con el corazón.
one does not write peace with letters of blood, but with the mint and the heart!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
esto es especialmente neto en el cantar de los cantares y en el libro de la sabiduría atribuidos a salomón: "me robaste el corazón, hermana mía, novia, me robaste el corazón con una mirada tuya, con una vuelta de tu collar". "¡qué hermosos tus amores, hermana mía, novia! ¡qué sabrosos tus amores!
this is especially clear in the song of solomon, and the book of wisdom attributed to solomon: "you have ravished my heart, my sister, my bride, you have ravished my heart with a glance of your eyes, with a jewel of your necklace.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование