Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mi pueblo me desmiente.
meine leute bezichtigten mich der lüge,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
que desmiente y se desvía,
der da leugnet und den rücken kehrt.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
dijo: «¡señor! mi pueblo me desmiente.
er sagte: "mein herr, gewiß mein volk hat mich der lüge bezichtigt.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
así es la gente que desmiente nuestros signos.
gerade so ergeht es leuten, die unsere zeichen leugnen.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
¿no te parece que desmiente y se desvía?
hast du (den) gesehen, der ungläubig ist und sich abwendet?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
lydia desmiente haber tenido una relación con un...
jo groebel über das "wetten, dass ...?"-unglück
Последнее обновление: 2016-11-08
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
en particular, este documento desmiente una traducción inglesa.
ich stimme mit dem, frau van lancker, was sie gestern über arbeitsplätze und die schluß-
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
y no lo desmiente sino todo violador de la ley, pecador,
und es leugnet ihn keiner als ein jeder sündhafter Übertreter
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
lo que desmiente la creencia de quienes tacharon a la ceca de dirigismo.
damit wird allen widersprochen, welche die egks des dirigismus verdächtigten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es una certeza que desmiente categóricamente los vaticinios negativos que muchos hacían.
es steht fest, daß durch ihn alle negativen prophezeiungen, die von vielen gemacht wurden, entschieden widerlegt werden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
una investigación de la ue desmiente el nexo entre inmigración y aumento de la delincuencia
eu-bericht belegt: keine zunahme von kriminalität durch einwanderung
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
una mirada retrospectiva a los diez años de su cargo desmiente todas estas manifestaciones.
der rückblick auf die zehn jahre ihrer amtszeit dementiert diese Äußerungen alle.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
un informe irlandés desmiente el hecho de que los titulados en ciencias tengan retribucionesmás bajas
absolventen eines naturwissenschaftlichen studiums verdienen genauso viel wie andere hochschulabsolventen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
¡qué mal ejemplo da la gente que desmiente nuestros signos y es injusta consigo misma!
erbärmlich ist das gleichnis der menschen, die unsere ayat ableugneten, und sich selbst unrecht anzutun pflegten.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
ninguna de las enmiendas propuestas por mis colegas y que habremos de votar pone en causa o desmiente esa opinión nuestra.
diese wohnungen müssen dringend modernisiert und renoviert werden; ferner muß der bau von sozialwohnungen angekurbelt werden, und zwar in engerer zusammenarbeit mit den verbänden, die in belfast besonders aktiv sind.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
este concepto desmiente a los jefes de estado y de gobierno y, naturalmente, también a nosotros, los eurodiputados.
er straft staats- und regierungschefs lügen, natürlich auch uns europaparlamentarier.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la cumbre de luxemburgo también desmiente a los utópicos que creían poder resolver los problemas mediante programas millonarios adicionales de ámbito europeo.
im vereinigten königreich gibt es gegenden mit einer langen schiffbautradition; dort ist man stolz auf die werften und auch auf das in all den jahren erreichte.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de cualquier manera, me parece un acto muy preciso y muy significativo: si no se desmiente este análisis, es muy importante.
im moment bin ich noch nicht in der lage, ihnen eine antwort darauf zu geben, was genau aus diesen zentren wird.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
actuar así es un error y desmiente la anunciada voluntad de concentrar las intervenciones y tratar de hacer realidad el reequilibrio entre las áreas prósperas y las más atrasadas. das.
die kommission wird das parlament regelmäßig über die pilotprojekte informieren, die auf initiative der kommission gemäß den entsprechenden artikeln, art. 10 im fall der efre-verordnung und den entsprechenden artikeln der anderen fondsverordnungen durchgeführt werden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
evidentemente, el caso de suiza desmiente totalmente estas palabras. pero lo que yo tomo en cuenta es esta hostilidad respecto del movimiento de independencia de los países bálticos.
die gemeinschaft sieht sich eher als anziehungspunkt für länder auf der suche nach einer neuen rolle und einer neuen position innerhalb eines vielschichtigen prozesses der Änderung, des ausgleichs und der zuständigkeiten zwischen den verschiedenen in europa tätigen multilateralen organisationen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: