Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
mi pueblo me desmiente.
meine leute bezichtigten mich der lüge,
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
que desmiente y se desvía,
der da leugnet und den rücken kehrt.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dijo: «¡señor! mi pueblo me desmiente.
er sagte: "mein herr, gewiß mein volk hat mich der lüge bezichtigt.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
así es la gente que desmiente nuestros signos.
gerade so ergeht es leuten, die unsere zeichen leugnen.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
¿no te parece que desmiente y se desvía?
hast du (den) gesehen, der ungläubig ist und sich abwendet?
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
lydia desmiente haber tenido una relación con un...
jo groebel über das "wetten, dass ...?"-unglück
Senast uppdaterad: 2016-11-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
en particular, este documento desmiente una traducción inglesa.
ich stimme mit dem, frau van lancker, was sie gestern über arbeitsplätze und die schluß-
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
y no lo desmiente sino todo violador de la ley, pecador,
und es leugnet ihn keiner als ein jeder sündhafter Übertreter
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
lo que desmiente la creencia de quienes tacharon a la ceca de dirigismo.
damit wird allen widersprochen, welche die egks des dirigismus verdächtigten.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es una certeza que desmiente categóricamente los vaticinios negativos que muchos hacían.
es steht fest, daß durch ihn alle negativen prophezeiungen, die von vielen gemacht wurden, entschieden widerlegt werden.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
una investigación de la ue desmiente el nexo entre inmigración y aumento de la delincuencia
eu-bericht belegt: keine zunahme von kriminalität durch einwanderung
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
una mirada retrospectiva a los diez años de su cargo desmiente todas estas manifestaciones.
der rückblick auf die zehn jahre ihrer amtszeit dementiert diese Äußerungen alle.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
un informe irlandés desmiente el hecho de que los titulados en ciencias tengan retribucionesmás bajas
absolventen eines naturwissenschaftlichen studiums verdienen genauso viel wie andere hochschulabsolventen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
¡qué mal ejemplo da la gente que desmiente nuestros signos y es injusta consigo misma!
erbärmlich ist das gleichnis der menschen, die unsere ayat ableugneten, und sich selbst unrecht anzutun pflegten.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ninguna de las enmiendas propuestas por mis colegas y que habremos de votar pone en causa o desmiente esa opinión nuestra.
diese wohnungen müssen dringend modernisiert und renoviert werden; ferner muß der bau von sozialwohnungen angekurbelt werden, und zwar in engerer zusammenarbeit mit den verbänden, die in belfast besonders aktiv sind.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
este concepto desmiente a los jefes de estado y de gobierno y, naturalmente, también a nosotros, los eurodiputados.
er straft staats- und regierungschefs lügen, natürlich auch uns europaparlamentarier.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la cumbre de luxemburgo también desmiente a los utópicos que creían poder resolver los problemas mediante programas millonarios adicionales de ámbito europeo.
im vereinigten königreich gibt es gegenden mit einer langen schiffbautradition; dort ist man stolz auf die werften und auch auf das in all den jahren erreichte.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de cualquier manera, me parece un acto muy preciso y muy significativo: si no se desmiente este análisis, es muy importante.
im moment bin ich noch nicht in der lage, ihnen eine antwort darauf zu geben, was genau aus diesen zentren wird.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
actuar así es un error y desmiente la anunciada voluntad de concentrar las intervenciones y tratar de hacer realidad el reequilibrio entre las áreas prósperas y las más atrasadas. das.
die kommission wird das parlament regelmäßig über die pilotprojekte informieren, die auf initiative der kommission gemäß den entsprechenden artikeln, art. 10 im fall der efre-verordnung und den entsprechenden artikeln der anderen fondsverordnungen durchgeführt werden.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
evidentemente, el caso de suiza desmiente totalmente estas palabras. pero lo que yo tomo en cuenta es esta hostilidad respecto del movimiento de independencia de los países bálticos.
die gemeinschaft sieht sich eher als anziehungspunkt für länder auf der suche nach einer neuen rolle und einer neuen position innerhalb eines vielschichtigen prozesses der Änderung, des ausgleichs und der zuständigkeiten zwischen den verschiedenen in europa tätigen multilateralen organisationen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: