Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
me engaña el corazón.
meine gedanken täuschen mich.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
esto me rompe el corazón.
das bricht mein herz.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
¿es cierto que rompiste el computador de taninna?
stimmt es, dass du taninnas rechner kaputtgemacht hast?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
la amnesia me rompe el corazón.
das bricht mir das herz.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
metástasis en el corazón
herzmetastasen
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 4
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
es malo para el corazón.
das ist schlecht fürs herz.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
en el corazÓn de europa
12 · im herzen europas
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 40
Качество:
procedimiento quirúrgico en el corazón
herzchirurgische verfahren
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
sensación de presión en el corazón
herz, druckgefuehl
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
medicamentos para el corazón incluyendo:
herzmedikamente einschließlich:
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 4
Качество:
el pobre hombre tiene el corazón roto.
der arme mann hat ein gebrochenes herz.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
procedimiento quirúrgico en el corazón (procedimiento)
herzchirurgische verfahren
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
verapamilo, diltiazem (medicamentos para el corazón);
verapamil, diltiazem (herz-arzneimittel);
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
¡,tienen, acaso, el corazón enfermo?
ist denn in ihren herzen krankheit, oder haben sie etwa zweifel, oder befürchten sie, daß allah gegen sie ungerecht sein könnte, und (auch) sein gesandter?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
- si tiene el corazón débil (insuficiencia cardiaca),
- wenn sie einen extrem niedrigen puls haben (bradykardie),
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
¡,tienen, acaso, el corazón enfermo? ¿dudan?
ist etwa in ihren herzen krankheit, oder haben sie etwa zweifel (an ihm), oder fürchten sie etwa, daß allah und sein gesandter sie benachteiligen?!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: