Вы искали: entramos (Испанский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Russian

Информация

Spanish

entramos

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Русский

Информация

Испанский

entramos en telbisa ese mismo día.

Русский

В тот день мы выдвинулись в Тельбису.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

actualmente entramos en una nueva era de relaciones internacionales.

Русский

Теперь мы вступаем в новую эру международных отношений!

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

entramos en el tercer año de las negociaciones intergubernamentales oficiosas.

Русский

Мы приближаемся к третьему году неофициальных межправительственных переговоров.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

con el final de la guerra fría entramos en un período problemático.

Русский

С окончанием "холодной войны " мы вступили в ответственный период.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

entramos en el coche y condujimos hasta las proximidades de west oakland.

Русский

Мы прыгаем в машину и едем в Западный Окленд.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

entramos en el siglo xxi con capacidades intelectuales y técnicas colectivas extraordinarias.

Русский

Мы вступаем в xxi век с исключительным коллективным интеллектуальным и техническим потенциалами.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a medida que entramos en el siglo xxi, muchos más se disponen a seguirlos.

Русский

В начале xxi века еще очень и очень многие также станут горожанами.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

pensamos que es muy oportuna porque ahora entramos en una etapa crítica de nuestra guerra.

Русский

Весьма своевременной считаем ее в силу того, что в настоящее время мы вступаем в решающий этап нашей борьбы.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

estimo que se trata de un buen augurio si alguna vez entramos en una etapa de negociaciones reales.

Русский

И мне думается, что в этом состоит доброе предзнаменование на тот случай, если мы таки выйдем на этап реальных переговоров.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

atravesamos el valle, entramos en adré por la retaguardia y atacamos el campamento a las cuatro de la mañana.

Русский

Переправившись через реку, мы вошли в Одре, проникли в лагерь противника с тыла и атаковали его в 4 часа утра.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

aquí, entramos en la esfera del orden económico internacional, en particular en sus dimensiones financiera y comercial.

Русский

И здесь мы входим в сферу международного экономического порядка, и в частности его финансового и торгового аспектов.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a medida que entramos en el nuevo milenio, se intensifican los debates sobre los costos y los beneficios de la mundialización.

Русский

155. Сейчас, когда мы вступаем в новое тысячелетие, споры об издержках и выгодах глобализации усилились.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el gran interés de que dio pruebas mi país se refuerza cuando entramos en la etapa de poner en práctica la declaración y el programa de acción.

Русский

Интерес моей страны к этим вопросам возрастает именно теперь, когда мы переходим к практическому осуществлению Программы действий.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a continuación, tras las iniciativas de las presidencias de sri lanka y de suecia, entramos en una segunda etapa de determinación de temas concretos.

Русский

Потом, под влиянием инициатив председателей Шри-Ланки и Швеции мы вышли на вторую стадию - стадию выявления конкретных тем.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

"anoche entramos en el barrio turco cerrado de nicosia, donde en los últimos cinco días se asesinó de 200 a 300 personas.

Русский

<<Вечером мы побывали в оцепленном турецком квартале Никосии, где за последние пять дней было убито 200300 человек.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

a medida que entramos en esta etapa crítica, es esencial que las actividades en los cuatro niveles en que se lleva a efecto la participación internacional en darfur sigan adelante a toda marcha.

Русский

65. По мере нашего вступления в этот важнейший этап необходимо, чтобы все четыре компонента международного участия в Дарфуре по-прежнему добросовестно выполнялись.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a medida que entramos en un nuevo período en el oriente medio, resulta fundamental que ninguna parte adopte medidas que puedan socavar el proceso de paz y anticiparse al resultado de las negociaciones sobre el estatuto definitivo.

Русский

Сейчас, когда мы вступаем в новый период на Ближнем Востоке, крайне необходимо, чтобы ни та, ни другая сторона не предпринимали никаких шагов, которые могут подорвать мирный процесс и предрешить переговоры об окончательном статусе.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a medida que entramos en el próximo milenio, el proceso de establecer redes y asociaciones no será simplemente una opción; es probable que sea un instrumento esencial para mantener la ventaja competitiva.

Русский

Со вступлением в новое тысячелетие процесс развития партнерских связей и сетей перестанет быть лишь одним из возможных вариантов; такие связи, по всей видимости, превратятся в необходимый инструмент поддержания конкурентоспособности.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

al respecto, estamos dispuestos a aumentar nuestros esfuerzos en la ordenación de las poblaciones de peces y, para ello, entramos a formar parte del acuerdo sobre las poblaciones de peces en septiembre del año en curso.

Русский

В этой связи мы полны решимости продолжать свои усилия по управлению рыбными запасами, и с этой целью в сентябре этого года мы присоединились к Соглашению Организации Объединенных Наций по рыбным запасам.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a medida que entramos en el nuevo siglo hemos hecho todo lo posible para mantener la importancia vital del derecho internacional a fin de que todos los países puedan contar con la organización en sus momentos de necesidad y de modo que, a su vez, las naciones unidas puedan cumplir con lo que el mundo espera de ellas.

Русский

Вступая в новый век, мы должны сделать все от нас зависящее для поддержания жизненной важности международного права, чтобы все страны могли опираться на нашу Организацию в трудный час и чтобы Организация Объединенных Наций, в свою очередь, могла сделать то, что мир от нее ожидает.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,742,711,118 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK