Вы искали: mandaban (Испанский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Russian

Информация

Spanish

mandaban

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Русский

Информация

Испанский

ellos son los que mandaban y jamás tenía el poder el pueblo.

Русский

Они управляли, а народ был бесправным.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a juicio de su padre, sergio no quería estudiar lo que le mandaban.

Русский

В сущности же он не мог этому учиться.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

se redujo el ejército nacional más allá de lo que los acuerdos de paz mandaban y se perdió el control territorial.

Русский

Численность национальной армии сократилась до уровня, который является ниже установленного мирными соглашениями уровня, а пограничный контроль был временно отменен.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

estos jefes de los oficiales que salomón tenía sobre la obra eran 550, los cuales mandaban sobre la gente que hacía la obra

Русский

Вот главные приставники над работами Соломоновыми: управлявших народом, который производил работы, было пятьсот пятьдесят.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

sin contar los oficiales que salomón había establecido al frente de la obra, los cuales eran 3.300. Éstos mandaban a la gente que hacía la obra

Русский

кроме трех тысяч трехсот начальников, поставленных Соломоном надработою для надзора за народом, который производил работу.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en bunagana, los miembros del m23 se quedaban con los documentos de identidad, los teléfonos y el dinero de los hombres, y después mandaban a estos a rumangabo para recibir adiestramiento.

Русский

В Бунагане члены «М23» отбирали у новобранцев удостоверения личности, телефоны и деньги и отправляли их Румангабо для прохождения учебной подготовки.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

añade que los tribunales de la república checa han sido selectivos acerca de las demandas civiles en que mandaban el pago de indemnización por los delitos del régimen anterior y que también hay que encontrar remedio por la vía legal a las injusticias cometidas en el pasado contra el personal de las naciones unidas cuyos derechos e inmunidades fueron violados.

Русский

Он добавляет, что чешские суды избирательным образом подходили к гражданским искам, по которым они назначали выплату компенсации за правонарушения, совершенные бывшим режимом, и что эта несправедливость, которую ощущали на себе сотрудники ООН в прошлом, чьи права и иммунитеты были нарушены, также указывает на необходимость их правовой защиты.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el amigo de r. l. dijo que ellos eran daneses y que eran los que mandaban, que las víctimas no tenían nada que decir y que habían sido "expulsadas " de su país de origen.

Русский

Друг Р.Л. заявил, что они − датчане и что они здесь командуют, что потерпевшим нечего им сказать и что их "выкинули " из страны происхождения.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

186. en febrero de 1993, la misión de la conferencia sobre la seguridad y la cooperación en europa (csce) en vojvodina recibió un informe sobre el reclutamiento ilegal de refugiados serbios de la llamada república de arajina serbia por "bandas armadas " que los recogían por las calles y los mandaban directamente al frente en camiones como "voluntarios ".

Русский

186. В феврале 1993 года миссия Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе (СБСЕ) в Воеводине получила сообщения о незаконном призыве сербских беженцев из так называемой "Республики Сербская Краина " "вооруженными бандами ", которые захватывают их на улицах и направляют полностью заполненные грузовики с "добровольцами " прямо на фронт.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,748,891,526 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK