Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
no quedaba nada.
Не осталось ничего.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:
nadie quedaba “impune”.
Никто не оставался «ненаказанным».
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
no quedaba ninguna sin aplicar.
Ни одна из рекомендаций не осталась невыполненной.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 2
Качество:
quedaba redactado del modo siguiente:
был изменен на следующий:
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
no quedaba ninguna disposición de ese tipo.
В них больше нет положений, которые носили бы неконституционный характер.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
así pues, sólo nos quedaba seguir adelante.
Поэтому мы могли двигаться только вперед.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
quedaba un total de 422 puestos vacantes.
Вакантными все еще оставалось в общей сложности 422 должности, которые предстоит заполнить.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
evidentemente, todavía quedaba margen de mejora.
Конечно же, можно добиться еще большего прогресса.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
esta promesa de zambia aún quedaba por cumplir.
Замбия еще не выполнила это обещание2.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
no obstante, todavía quedaba mucho por hacer.
Однако предстоит еще проделать большую работу.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
era evidente, pues, que quedaba mucho por hacer.
В связи с этим совершенно очевидно, что сделать предстоит еще очень многое.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 3
Качество:
en un estado, quedaba a la discreción del tribunal.
В одном государстве она применяется по усмотрению суда.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
desde luego, siempre quedaba margen para el perfeccionamiento.
Надо, разумеется, постоянно добиваться дальнейшего совершенствования в работе.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
en todo caso, lo que quedaba excluido estaba razonablemente claro.
В любом случае в разумной степени представляется ясным то, что исключается.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el gobierno había reconocido que aún quedaba mucho por hacer.
Правительство признало, что предстоит сделать еще очень много.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
a pesar de los logros evidentes, quedaba mucho por hacer.
Несмотря на значительные достижения, необходимо еще сделать очень многое.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
después de rehusar cinco invitaciones, ahora se quedaba sin bailar.
Она отказала пятерым и теперь не танцевала мазурки.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
aunque la tarea había comenzado, todavía quedaba trabajo por hacer.
Хотя такая работа уже началась, многое еще предстоит сделать.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
a) estados de asia (quedaba una vacante): islas marshall;
а) азиатские государства (одна оставшаяся вакансия): Маршалловы Острова;
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
cuando me detuvieron a mí, ya no quedaba nadie que pudiera protestar. "
А потом пришли за мной, но к тому времени заступиться за меня уже было некому>>.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование