Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
no quedaba nada.
Не осталось ничего.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
nadie quedaba “impune”.
Никто не оставался «ненаказанным».
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
no quedaba ninguna sin aplicar.
Ни одна из рекомендаций не осталась невыполненной.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
quedaba redactado del modo siguiente:
был изменен на следующий:
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
no quedaba ninguna disposición de ese tipo.
В них больше нет положений, которые носили бы неконституционный характер.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
así pues, sólo nos quedaba seguir adelante.
Поэтому мы могли двигаться только вперед.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quedaba un total de 422 puestos vacantes.
Вакантными все еще оставалось в общей сложности 422 должности, которые предстоит заполнить.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
evidentemente, todavía quedaba margen de mejora.
Конечно же, можно добиться еще большего прогресса.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
esta promesa de zambia aún quedaba por cumplir.
Замбия еще не выполнила это обещание2.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
no obstante, todavía quedaba mucho por hacer.
Однако предстоит еще проделать большую работу.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
era evidente, pues, que quedaba mucho por hacer.
В связи с этим совершенно очевидно, что сделать предстоит еще очень многое.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
en un estado, quedaba a la discreción del tribunal.
В одном государстве она применяется по усмотрению суда.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
desde luego, siempre quedaba margen para el perfeccionamiento.
Надо, разумеется, постоянно добиваться дальнейшего совершенствования в работе.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en todo caso, lo que quedaba excluido estaba razonablemente claro.
В любом случае в разумной степени представляется ясным то, что исключается.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el gobierno había reconocido que aún quedaba mucho por hacer.
Правительство признало, что предстоит сделать еще очень много.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a pesar de los logros evidentes, quedaba mucho por hacer.
Несмотря на значительные достижения, необходимо еще сделать очень многое.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
después de rehusar cinco invitaciones, ahora se quedaba sin bailar.
Она отказала пятерым и теперь не танцевала мазурки.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aunque la tarea había comenzado, todavía quedaba trabajo por hacer.
Хотя такая работа уже началась, многое еще предстоит сделать.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a) estados de asia (quedaba una vacante): islas marshall;
а) азиатские государства (одна оставшаяся вакансия): Маршалловы Острова;
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cuando me detuvieron a mí, ya no quedaba nadie que pudiera protestar. "
А потом пришли за мной, но к тому времени заступиться за меня уже было некому>>.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering