Вы искали: resultando (Испанский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Russian

Информация

Spanish

resultando

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Русский

Информация

Испанский

los ingresos de fondos continúan resultando imprevisibles.

Русский

Приток капитала по-прежнему непредсказуем.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

¡las cosas están resultando como yo quería!

Русский

Кажется, я неплохо справляюсь! ヽ(´▽`)/

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el objetivo del desarme nuclear sigue resultando esquivo.

Русский

Нам пока не удается достичь цели ядерного разоружения.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en consecuencia, está resultando sumamente difícil obtener financiación.

Русский

65. В результате стало крайне трудно получить необходимые финансовые средства.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

sin embargo, esas actividades están resultando cada vez más difíciles.

Русский

Это, однако, дается со все большим трудом.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el llamado criterio doble está resultando ser una buena innovación.

Русский

Полезным нововведением является так называемый двухвекторный подход.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

este objetivo está resultando ser un reto debido a la pobreza extrema.

Русский

Эта цель оказывается настоящим вызовом в силу существования крайней нищеты.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la distribución de alimentos y suministros básicos está resultando sumamente difícil.

Русский

Доставка продовольствия и самых основных предметов снабжения сопряжена с огромными трудностями.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

está resultando un medio útil para conseguir que el iraq cumpla con sus obligaciones.

Русский

Он становится полезным инструментом для обеспечения выполнения Ираком его обязательств.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

hizo explosión una mina antipersonal resultando muerto un sargento de las fuerzas sudanesas.

Русский

Произошел взрыв противотранспортной мины, при этом был убит капрал суданских сил.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el ozono troposférico sigue siendo un problema importante cuya solución está resultando difícil.

Русский

15. Одной из существенных проблем является тропосферный озон, который с трудом поддается оценке.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

asimismo fue bombardeada por la artillería la localidad de hanawiya, resultando una persona herida.

Русский

Артиллерийскому обстрелу также подвергся город Ханавай, и был ранен один человек.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la asistencia técnica prestada por la unctad a los países americanos también estaba resultando muy útil.

Русский

Техническая помощь, оказываемая ЮНКТАД странам Латинской Америки, также представляется весьма полезной.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

50. la transición de una economía autoritaria a un sistema de relaciones de mercado está resultando dolorosa.

Русский

50. Переход с административно-командной системы управления экономикой на рыночные взаимоотношения происходит в стране болезненно.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

49. el retorno de los croatas de bosnia desplazados desde bugojno está resultando muy difícil y lento.

Русский

49. Возвращение боснийских хорватов, перемещенных из Бугойно, идет весьма сложно и медленно.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

d) está resultando difícil y costosa la ubicación de nuevas instalaciones para la eliminación de desechos peligrosos.

Русский

d) Создание новых объектов по удалению опасных отходов становится все более трудным и дорогостоящим делом.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a nuestro juicio, el proceso sigue resultando valioso como foro flexible, interactivo e integrado sobre los océanos.

Русский

Мы полагаем, что Процесс остается ценным форумом по проблемам Мирового океана -- гибким, интерактивным и комплексным по характеру.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

c) tomintat marx yu recurrió de amparo por su detención, pero nunca se resolvió su recurso, resultando ineficaz.

Русский

c) Томинтат Маркс Ю направил ходатайство по процедуре ампаро в отношении своего задержания, но по нему не было вынесено решения, что свидетельствует о его неэффективности.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

15. el uso indebido de drogas sigue resultando una estrategia para enfrentar problemas de desempleo, abandono, violencia y abuso sexual.

Русский

15. Злоупотребление наркотиками по-прежнему рассматривается как способ уйти от проблем, связанных с безработицей, отсутствием внимания, насилием и сексуальным насилием.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

82. el sr. beleffi (san marino) señala que las consecuencias de la crisis financiera siguen resultando evidentes.

Русский

82. Г-н Белеффи (Сан-Марино) говорит, что последствия финансового кризиса все еще налицо.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,953,161 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK