Вы искали: implacablemente (Испанский - Французский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Французский

Информация

Испанский

se le debe combatir implacablemente y sin compromiso.

Французский

a cette fin, chacun de nous est favorable à des réductions équilibrées, impor­tantes et vérifiables des niveaux d'armement, à des mesures renforçant la confiance et réduisant les risques de conflits, et au règlement pacifique des différends.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

la cronología confirma que la ciudad fue bombardeada implacablemente.

Французский

la chronologie confirme que la ville a été impitoyablement bombardée.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

australia condena implacablemente el terrorismo en todas sus manifestaciones.

Французский

l'australie s'oppose implacablement au terrorisme sous toutes ses formes.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

durante seis años el sr. pollard fue mantenido implacablemente incomunicado.

Французский

m. pollard a été détenu en isolement totaljjendant six ans.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

las autoridades israelíes han proseguido implacablemente su política de asentamientos.

Французский

les autorités israéliennes ont poursuivi sans relâche leur politique de création de colonies de peuplement.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la guerra continuaba implacablemente, con consecuencias desastrosas para todo el país.

Французский

la guerre faisait rage et avait des conséquences catastrophiques pour le pays tout entier.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

debe rechazarse de manera absoluta e inequívoca, y debe combatirse implacablemente.

Французский

il faut le dénoncer farouchement, le combattre sans transiger.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

lo que ambicionaba era un nuevo mundo implacablemente, irrevocablemente exento de judíos.

Французский

ce qu'il voulait, c'était un monde nouveau, implacablement et irrévocablement dépourvu de juifs.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

imágenes explosivas de violencia se han propagado implacablemente en línea durante todo el día.

Французский

(cc by-nc-sa 2.0)

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los terroristas de hamas de gaza que atacan implacablemente a israel no actúan por sí solos.

Французский

À gaza, les terroristes du hamas qui attaquent sans relâche israël n'agissent pas tout seuls.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

por eso nos oponemos implacablemente al transporte de materiales nucleares y desechos peligrosos por el caribe.

Французский

nous nous opposons donc résolument au transport de matières nucléaires et de déchets toxiques par le bassin des caraïbes.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la sra. thatcher ha destmido implacablemente la relación entre ingresos medios y niveles de pensiones.

Французский

mme thatcher a cyniquement rompu le lien existant entre les revenus moyens et les niveaux auxquels se situent les pensions.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

desde ya nos vemos forzados a participar en un sistema de competencia ampliado, desigual e implacablemente excluyente.

Французский

nous voilà désormais engagés dans un système de compétition élargie, inégale et impitoyablement excluante.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

20. la policía ha actuado implacablemente contra el tráfico internacional de drogas y las redes de distribución local.

Французский

20. la police lutte sans relâche contre le trafic international de stupéfiants et les réseaux de distribution locaux.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ha comenzado a invertir la epidemia de las lesiones provocadas por las minas terrestres que se propagó implacablemente en el decenio de 1990.

Французский

la mise en œuvre de cet instrument commence à inverser le cours effréné de la dissémination des mines dans les années 1990 et à réduire ainsi les blessures causées par ces explosifs.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

hay que desarmar al mundo, controlar la fabricación de armas y reducir progresiva e implacablemente el negocio de los comerciantes de la muerte.

Французский

nous devons désarmer le monde, contrôler la fabrication d'armes, et progressivement mais implacablement, mettre un frein au trafic des marchands de la mort.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

como el gobierno de myanmar considera la erradicación de los estupefacientes una responsabilidad nacional, ha luchado implacablemente con el fin de erradicar esas drogas para el año 2014.

Французский

parce qu'il considère l'éradication de la drogue comme une responsabilité nationale, le gouvernement du myanmar travaille sans relâche pour y parvenir d'ici à 2014.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en la declaración conjunta se insta a todos los estados a que se cercioren de que la tortura esté tipificada como delito en su derecho interno y a que se persiga implacablemente a los culpables.

Французский

la déclaration commune prie instamment tous les États de veiller à ce que les actes de torture constituent des infractions au regard de leur droit pénal et d’en poursuivre rigoureusement les auteurs.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, no hay que olvidar que la crisis ha puesto de relieve el exceso de capacidad de producción en países que están luchando implacablemente por una financiación pública permanente de la producción nacional.

Французский

en outre, on ne peut perdre de vue que la crise a mis en évidence les excédents de capacités productives de pays qui s'emploient à subventionner leur production nationale en permanence et sans retenue aucune.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

israel, la potencia ocupante, sigue cometiendo implacablemente crímenes de guerra, terrorismo de estado y violaciones sistemáticas de los derechos humanos contra el pueblo palestino.

Французский

israël, la puissance occupante, continue de commettre des crimes de guerre, des actes de terrorisme d'État et des violations systématiques des droits de l'homme à l'encontre du peuple palestinien.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,920,131,648 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK