Вы искали: reservándose (Испанский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

French

Информация

Spanish

reservándose

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Французский

Информация

Испанский

washington),4 reservándose la posibilidad de una adhesión futura.

Французский

), qu'elle avait décidé de ne pas signer le traité sur la propriété intellectuelle en matière de circuits intégrés (traité de washington) (9), mais qu'elle se réservait la possibilité d'une adhésion future.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

reservándose para ellos el 20% de las plazas de formación transnacionales.

Французский

20 % des placements transnationaux de formation leur seront réservés.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los comités regionales gestionan el 95 96 del presupuesto, reservándose sólo el 5 96 restante para los

Французский

au cours de cette semaine, plus de 5 000 manifestations nationales et locales ont été observées, et des récompenses ont été décernées aux bénéficiaires et prestataires de l'éducation pour adultes.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

el 10% de los puestos del cuerpo sigue reservándose para interesados de los grupos minoritarios.

Французский

dix pour cent des postes du cpk sont réservés aux membres des minorités.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

si el consejo no presenta objeciones, esos fondos continuarán reservándose hasta el 30 de noviembre de 2005.

Французский

si le conseil n'y voit pas d'inconvénient, ces fonds seront réservés jusqu'au 30 novembre 2005.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en espera de que finalicen las consultas, su delegación sigue reservándose su actitud respecto del artículo 16.

Французский

en attendant l’issue des consultations, la délégation allemande continue de réserver sa position au sujet de l’article 16.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

sabemos que los comisarios hacen bien reservándose un poco en determinadas cuestiones, cuando se trata de otros países.

Французский

le groupe socialiste propose que, mardi, tous les groupes politiques se mettent d'accord pour que chaque membre fasse le don de 100 écus en faveur du fonds crisis in africa appeal.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

en este área la presencia productiva del estado es reducida, reservándose principalmente funciones de regulación, fiscalización y legislación.

Французский

l'etat occupe peu de place dans cette industrie en ce qui concerne la production et se limite essentiellement aux fonctions de réglementation, de contrôle et de législation.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en tal caso, el estado que expulsa puede revocar la orden de deportación, reservándose del derecho a dictar una nueva orden.

Французский

dans ce cas, l'État expulsant peut annuler l'arrêté d'expulsion mais se réserver la possibilité d'en prendre un autre.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el bei mantendría el control, reservándose la facultad de aprobar y gestionar proyectos, protegiendo así sus prerrogativas de gestión en este ámbito.

Французский

la bei garderait le contrôle, en soumettant les projets à son approbation et à sa gestion, et conserverait ainsi la maîtrise totale de la gestion des projets.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

chile aboga por la moratoria de la pena de muerte, reservándose el derecho a aplicarla en tiempos de guerra, conforme lo contempla excepcionalmente el derecho internacional.

Французский

le chili préconise un moratoire et se réserve le droit d'appliquer la peine capitale en temps de guerre, comme le droit international le prévoit à titre exceptionnel.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el comité examinará los artículos que se le propongan, reservándose el derecho de decidir sobre su eventual publicación , e informará a los autores sobre dicha decisión.

Французский

les propositions seront examinées par le comité qui se réserve le droit de décider de leur publication et informera les auteurs de sa décision.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество:

Испанский

38. el plan nacional de garantía de empleo rural mahatma gandhi otorga a familias rurales pobres 100 días de empleo por año, reservándose un 50% para mujeres.

Французский

le programme national d'emploi rural mahatma gandhi garantit aux ménages ruraux pauvres 100 jours d'emploi par an, 50 % de ces emplois étant réservés aux femmes.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

apremiada por la sucursal francesa de lloyd's register, campenon bernard abonó la factura que le había enviado la sucursal española, reservándose el ejercicio de todos sus derechos.

Французский

pressée par la succursale française de lloyd's register, campenon bernard a régie sous réserve de tous ses droits, la facture que lui avait adressée la succursale espagnole.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

— acciones realizadas en el marco de la política de empleo de los estados miembros (reservándose el 40% de los créditos disponibles a las regiones prioritarias);

Французский

— d'actions réalisées dans le cadre de la politique de l'emploi des etats membres (40% des crédits disponibles étant réservés aux régions prioritaires);

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество:

Испанский

34. el sr. wissa (egipto), reservándose el derecho de formular una declaración de índole general en el pleno de la asamblea general, anuncia que se abstendrá de votar.

Французский

34. m. wissa (Égypte), se réservant le droit de faire une déclaration d'ordre général en plénière de l'assemblée générale, annonce qu'il s'abstiendra lors du vote.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,299,397 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK