Вы искали: seppie in zimino con bietola (Итальянский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

English

Информация

Italian

seppie in zimino con bietola

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Английский

Информация

Итальянский

seppie in umido con polenta

Английский

stewed cuttlefish with polenta

Последнее обновление: 2023-12-17
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

seppie in umido

Английский

stewed cuttlefish with peas

Последнее обновление: 2019-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

ravioli ripieni di seppie in zimino con porri e colatura di alici

Английский

zymin cuttlefish

Последнее обновление: 2024-01-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

seppie in tegame con il nero di seppia

Английский

cuttlefish in pan with the sepia

Последнее обновление: 2012-10-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

le seppie in insalata andrebbero servite la sera, momento ideale per assumere le proteine.

Английский

the cuttlefish salad would be served at dinner, the ideal time to assume protein.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

vista la vicinanza col mare, anche il pesce fa la sua parte: seppie in zimino, stoccafisso in umido, baccalà arrosto, acciughe ripiene.

Английский

given the proximity to the sea, the fish also plays a role: zimino cuttlefish, cod stew, roast cod, anchovy stuffed.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

costituiscono un eccellente contorno per ogni tipo di carne e di pesce (eccellenti con le seppie in umido).

Английский

they make an excellent side dish for all types of meat and fish (and they’re excellent with cuttlefish stew).

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

il recto dell'originale deve avere un fondo arabescato di color seppia in modo da evidenziare qualsiasi falsificazione eseguita con mezzi meccanici o chimici.

Английский

it shall have a printed guilloche pattern background in sepia such as to reveal any falsification by mechanical or chemical means.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

una vera leccornia da buongustai oggi quasi introvabile sono le triplette o budelline o ventricelli, cioè le interiora del merluzzo che venivano essiccate dentro il pesce e che nei luoghi di mare toscani venivano cucinate soprattutto in zimino, cioè cotte con aglio, peperoncino, bietole e pomodoro..

Английский

a true delicacy for the gourmet which today is nearly unobtainable, is the triplette or budelline or ventricelli, which is the interior of the cod that is dried inside the fish and that in the places along the tuscan coast are cooked above all in zimino, which means cooked with garlic, peppers, chard and tomato.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

crostacei e molluschi, pesce pregiato e pesce azzurro, polpo lesso, seppie in inzimino, stoccafisso con patate, cacciucco sono solo alcuni dei piatti presenti nei numerosi ristoranti e nelle osterie tipiche della zona, spesso situate di fronte al mare.

Английский

seafood and shellfish, white fish and oily fish, stewed octopus, squid in spicy olive oil, stockfish and potatoes, and "cacciucco" (the local fish stew) are only some of the dishes served in the area's numerous restaurants and wine bars which often have a sea view.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Итальянский

composizioni chiamate laymuwiya compaiono in testi arabi almeno dal xiii secolo e anch'esse possono essere molto semplici o complesse (con bietola, riso, yogurt, prezzemolo, melanzane, porro, carote, coriandolo, zenzero, menta), ma tutte in generale prevedono la carne di pollo, le mandorle e, naturalmente, il succo di limone. la salsa, dal gusto acido o agrodolce se dolcificata con miele o zucchero, veniva servita per accompagnare sia carne che pesce, come è attestato, tra tanti esempi possibili, dal pranzo tenutosi a milano nel 1368 in occasione del matrimonio di violante visconti e lionetto d'anversa, duca di clarence: al settimo servizio furono portati "caponi & carne in limonia, con pesce in limonia".

Английский

the sauce, which may be either tart or sweet-and-sour (when sweetened with honey or sugar), was served as an accompaniment to both meat and fish. among the many possible examples, we note the wedding luncheon for violante visconti and lionetto d'anversa, the duke of clarence, which was held in milan in 1368. at this feast, "capons & meat in limonia, with fish in limonia" was served as the seventh course.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,777,150,042 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK