Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
non vi sono alibi ai ritardi.
es gibt kein alibi für verzögerungen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
porre fine ai ritardi nei pagamenti
schluss mit verspäteten zahlungen
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
direttiva relativa ai ritardi di pagament
richtlinie über zahlungsverzug
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
direttiva relativa ai ritardi di pagamento 27
richtlinie über zahlungsverzug27
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
lotta ai ritardi di pagamento nelle transazioni commerciali
"bekämpfung von zahlungsverzug im geschäftsverkehr"
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
in riferimento ai ritardi di pagamento, la commissione dovrebbe:
7. unterweisung/sicherheit und gesundheitsschutz am arbeitsplatz
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
È stata data molta attenzione ai ritardi nei progetti ambientali.
schwerpunktmäßig wurden verzögerungen bei umweltprojekten behandelt.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
sulla situazione relativa ai ritardi del traffico aereo in europa.
entschließung zur lage in bezug auf verspätungen im flugverkehr in europa.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
lotta ai ritardi di pagamento nelle transazioni commerciali (rifusione)
bekämpfung von zahlungsverzug im geschäftsverkehr (neufassung)
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
tra le conseguenze indirette sono state prese in considerazione quelle relative ai ritardi di pagamento, alle assicurazioni ed alle strategie di acquisto.
die erwähnten indirekten konsequenzen bezogen sich auf die zahlungsfristen, die versicherungen und die kaufstrategien.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
lotta ai ritardi di pagamento nelle transazioni commerciali - proposta di direttiva
bekÄmpfung von zahlungsverzug im geschÄftsverkehr - vorschlag fÜr eine richtlinie
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
ai ritardi nella trasposizione si sostituirà la mancata osservanza delle norme europee.
dieses beispiel, das wir hier geben, illustriert ganz gut, wie schwierig es ist, zu erkennen, in welchem maße und inwieweit das gemein schaftsrecht tatsächlich angewandt wird.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il sottoutilizzo è in gran parte riconducibile ai ritardi registrati in quattro grandi progetti .
die geringeren bca000097de07-01pp-dec133-01vo-ras-bce 2000-tr .
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
la commissione ha preso nota delle osservazioni dell'onorevole gabert relative ai ritardi dei pagamenti e farà di tutto per cercare di risolvere il problema.
wenn wir aber jetzt nicht abstimmen, kann nicht schon morgen abgestimmt werden, sondern erst am donnerstag.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
proposta di direttiva del parlamento europeo e del consiglio riguardante la lotta ai ritardi di pagamento.
vorschlag für eine richtlinie des euro päischen parlaments und des rates zur bekämpfung von zahlungsverzug im handelsverkehr.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ciò è dovuto ai ritardi intervenuti per gli edifìci d-3 di bruxelles e ipe rv di strasburgo.
nun, ich möchte daraufhinweisen, daß dies durch die verzögerung bei den gebäuden d 3 in brüssel und ipe 4 in straßburg bedingt ist.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dopo aver ricevuto un crescente numero di denunce relative ai ritardi nei pagamenti effettuati dalla commissione europea, il mediatore ha avviato un’indagine di propria iniziativa.
da der bürgerbeauftragte immer mehr beschwerden über verspätete zahlungen durch die europäische kommission erhielt, leitete er eine untersuchung aus eigener initiative ein.die kommission kündigte daraufhin die vereinfachung, klarstellung und generelle verbesserung der zahlungsverfahren mit ihren gläubigern an.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
che si ponga fine ai ritardi nell'istituzione delle reti transeuropee prioritarie per il funzionamento del mercato interno.
die vermeidung weiterer verzögerungen bei der errichtung der für das funktionieren des binnenmarktes prioritären transeuropäischen netze.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
d un sistema di risarcimento di qualsiasi danno conscguente ai ritardi di pagamento, che includa gli interessi di mora;
d ein system, das schadenersatz, einschließlich verzugszinsen, für alle durch zahlungsverzug entstandenen schäden vorsieht;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
2.4 il cese evidenzia una seconda preoccupazione collegata ai ritardi nell'avvio del nuovo programma dei fondi strutturali.
2.4 der ewsa äußert eine zweite sorge im zusammenhang mit den verzögerungen beim start des neuen strukturfondsprogramms.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество: