Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
& sottoparagrafo
del av stycke
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
cfr. sottoparagrafo 3.2.4
fÖrord och metod
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
subparagraph: crea un nuovo sottoparagrafo.
subparagraph: skapar ett nytt delstycke.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
il sottoparagrafo seguente è inserito alla fine del paragrafo 1 nella parte a:
följande stycke ska införas i slutet av punkt 1 i del a:
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
come menzionato nel precedente sottoparagrafo, i diritti di sottoscrizione e di rimborso dei fondi sottostanti dovrebbero essere inclusi nel ter.
som påpekas i föregående stycke skall avgifter för teckning eller inlösen för de underliggande fonderna tas med vid beräkningen av ter.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
visto il trattato che stabilisce la comunità europea e in particolare il secondo sottoparagrafo dell’articolo 300/2,
med beaktande av fördraget om upprättandet av europeiska gemenskapen, särskilt artikel 300.2 andra stycket i detta, och
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
visto il trattato che istituisce la comunità europea, in particolare il primo sottoparagrafo dell’articolo 88, paragrafo 2,
med beaktande av fördraget om upprättandet av europeiska gemenskapen, särskilt artikel 88.2 första stycket i detta,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
visto il trattato che istituisce la comunità europea, in particolare il primo sottoparagrafo l'articolo 88, paragrafo 2, primo comma,
med beaktande av fördraget om upprättandet av europeiska gemenskapen, särskilt artikel 88.2 första stycket i detta,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
così il consiglio ha accettato tutti i crediti di impegno proposti dalla commissione per il sottoparagrafo b6, ossia 3 miliardi 476 milioni di ecu, vale a dire un livello quasi uguale a quello del 1997.
om vi ser till parlamentets budget och till hur problemet med att gå över 20 % av kategori 5anslaget överhuvud taget uppstod, så måste vi gå till de tre ställen i europa som har en sak gemensam edinburgh, maastricht och amsterdam.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nel paragrafo 13, i sottoparagrafi j) e k) sono rettificati, e il sottoparagrafo l) inserito, come di seguito:
i punkt 13 ändras punkterna (j) och (k) och punkt (l) infogas, enligt följande:
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
sebbene sia stato incluso nella nuova proposta un breve riferimento ai tempi di volo e di lavoro, il parlamento ha deciso di porre fine ai 14 anni di inerzia decisionale, accettando un emendamento presentato dal relatore con una definizione dettagliata del nuovo sottoparagrafo q.
industriutskottet har enhälligt antagit ett betänkande av esko seppÄnen (gue/ ngl, fin) om kommissionens förslag att europeiska gemenskapen (eg) och euroatom skall signera konventionen om säkerheten vid hantering av använt kärnbränsle och om säkerheten vid hantering av radioaktivt avfall.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deve indicare il fair value (valore equo) di qualsiasi attività o passività finanziaria riclassificata secondo il sottoparagrafo a) alla data di tale riclassificazione e della nuova classificazione.
skall lämna upplysning om det verkliga värdet för varje finansiell tillgång eller finansiell skuld där identifiering i enlighet med punkt a) upphört per tidpunkten för identifieringen samt de nya klassificeringarna.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
qualsiasi riferimento a un paragrafo, sottoparagrafo o trattino costituisce un riferimento al paragrafo, sottoparagrafo o trattino della disposizione in cui si trova il riferimento, a meno che non sia indicato il riferimento ad un'altra disposizione.
en hänvisning till en punkt i paragraf, ett stycke eller del av stycke är en hänvisning till en punkt i paragraf, ett stycke eller del av stycke i den bestämmelse där hänvisningen sker, om det inte anges att hänvisning till en annan bestämmelse avses.
Последнее обновление: 2014-11-03
Частота использования: 1
Качество:
il presente regolamento entra in vigore il 28 settembre 2003, fatta eccezione per il punto 21a.804, sottoparagrafo (a)(3) della parte 21 che entrerà in vigore il 28 marzo 2004 ed i capitoli h della parte 21 che entreranno in vigore il 28 settembre 2004.
denna förordning träder i kraft den 28 september 2003, förutom 21a.804 a.3 i del 21 som skall träda i kraft den 28 mars 2004 och kapitel h som skall träda i kraft den 28 september 2004.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество: