Вы искали: (Китайский (упрощенный) - Тагальский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Chinese

Tagalog

Информация

Chinese

Tagalog

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Китайский (упрощенный)

Тагальский

Информация

Китайский (упрощенный)

並 且 所 羅 門 登 了

Тагальский

at si salomon naman ay nauupo sa luklukan ng kaharian.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

近 了 、 你 們 應 當 悔 改

Тагальский

mangagsisi kayo; sapagka't malapit na ang kaharian ng langit.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

中 有 可 驚 駭 、 可 憎 惡 的 事

Тагальский

isang kamanghamangha at kakilakilabot na bagay ay nangyayari sa lupain:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

亞 蘭 和 以 色 列 三 年 沒 有 爭 戰

Тагальский

at sila'y nagpatuloy na tatlong taon na walang pagdidigma ang siria at ang israel.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

傳 說 你 的 榮 耀 、 談 論 你 的 大 能

Тагальский

sila'y mangagsasalita ng kaluwalhatian ng iyong kaharian, at mangungusap ng iyong kapangyarihan;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

他 在 從 前 的 世 代 、 任 憑 萬 各 行 其 道

Тагальский

na nang mga panahong nakaraan ay pinabayaan niya ang lahat ng mga bansa ay magsilakad sa kanilang mga sariling daan.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

不 可 隨 從 別 神 、 就 是 你 們 四 圍 民 的 神

Тагальский

huwag kang susunod sa ibang mga dios, sa mga dios ng mga bansang nasa palibot mo;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

  神 作 王 治 理 萬 .   神 坐 在 他 的 聖 寶 座 上

Тагальский

ang dios ay naghahari sa mga bansa: ang dios ay nauupo sa kaniyang banal na luklukan.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

他 使 邦 興 旺 而 又 毀 滅 . 他 使 邦 開 廣 而 又 擄 去

Тагальский

kaniyang pinararami ang mga bansa at mga nililipol niya: kaniyang pinalaki ang mga bansa, at mga dinala sa pagkabihag.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

你 的 是 永 遠 的 、 你 執 掌 的 權 柄 、 存 到 萬 代

Тагальский

ang kaharian mo'y walang hanggang kaharian, at ang kapangyarihan mo'y sa lahat ng sali't saling lahi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

世 上 的 列 阿 、 你 們 要 向   神 歌 唱 . 願 你 們 歌 頌 主

Тагальский

magsiawit kayo sa dios, kayong mga kaharian sa lupa; oh magsiawit kayo ng mga pagpuri sa panginoon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

  神 阿 、 你 的 寶 座 是 永 永 遠 遠 的 . 你 的 權 是 正 直 的

Тагальский

ang iyong luklukan, oh dios, ay magpakailan-kailan man: cetro ng kaganapan ang cetro ng iyong kaharian.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

你 本 的 子 民 還 說 、 主 的 道 不 公 平 . 其 實 他 們 的 道 不 公 平

Тагальский

gayon ma'y sinabi ng mga anak ng iyong bayan, ang daan ng panginoon ay hindi matuwid: nguni't tungkol sa kanila, ay hindi matuwid ang kanilang lakad.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

北 方 的 王 〔 原 文 作 他 〕 必 入 南 方 王 的 、 卻 要 仍 回 本 地

Тагальский

at siya'y paroroon sa kaharian ng hari sa timugan, nguni't siya'y babalik sa kaniyang sariling lupain.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

使 我 們 像 列 一 樣 . 有 王 治 理 我 們 、 統 領 我 們 、 為 我 們 爭 戰

Тагальский

upang kami naman ay maging gaya ng lahat ng mga bansa, at upang hatulan kami ng aming hari, at lumabas sa unahan namin, at ipakipaglaban ang aming pakikipagbaka.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

埃 及 地 在 荒 涼 的 中 、 必 成 為 荒 涼 . 埃 及 城 在 荒 廢 的 城 中 、 也 變 為 荒 廢

Тагальский

at sila'y magiging sira sa gitna ng mga lupain na sira; at ang kaniyang mga bayan ay ibibilang sa mga bayan na giba.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

偷 竊 的 、 貪 婪 的 、 醉 酒 的 、 辱 罵 的 、 勒 索 的 、 都 不 能 承 受   神 的

Тагальский

ni ang mga magnanakaw, ni ang mga masasakim, ni ang mga manglalasing, ni ang mga mapagtungayaw, ni ang mga manglulupig, ay hindi mangagmamana ng kaharian ng dios.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,777,695,874 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK