Вы искали: angelus (Латинский - Норвежский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Норвежский

Информация

Латинский

angelus

Норвежский

engel

Последнее обновление: 2014-09-30
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

et contestabatur angelus domini iesum dicen

Норвежский

da vidnet herrens engel for josva og sa:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

vallabit angelus domini in circuitu timentium eum et eripiet eo

Норвежский

all jorden frykte for herren, for ham beve alle de som bor på jorderike!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

dixitque angelus dei ad me in somnis iacob et ego respondi adsu

Норвежский

og guds engel sa til mig i drømmen: jakob! og jeg sa: ja, her er jeg.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

adstitit enim mihi hac nocte angelus dei cuius sum ego et cui deservi

Норвежский

for i denne natt stod for mig en engel fra den gud som jeg tilhører, som jeg også tjener, og sa:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

fiant tamquam pulvis ante faciem venti et angelus domini coartans eo

Норвежский

jeg søkte herren, og han svarte mig, og han fridde mig fra alt det som forferdet mig.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

angelus autem domini per noctem aperiens ianuas carceris et educens eos dixi

Норвежский

men en herrens engel åpnet om natten fengslets dører og førte dem ut og sa:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

defuncto autem herode ecce apparuit angelus domini in somnis ioseph in aegypt

Норвежский

men da herodes var død, se, da åpenbarer herrens engel sig i en drøm for josef i egypten og sier:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

apparuit autem illi angelus de caelo confortans eum et factus in agonia prolixius oraba

Норвежский

og en engel fra himmelen åpenbarte sig for ham og styrket ham.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

ait angelus vade cum istis et cave ne aliud quam praecepero tibi loquaris ivit igitur cum principibu

Норвежский

herrens engel sa til bileam: følg med mennene! men tal ikke annet enn hvad jeg sier til dig! så fulgte bileam med balaks høvdinger.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

at illi dixerunt ad eam insanis illa autem adfirmabat sic se habere illi autem dicebant angelus eius es

Норвежский

de sa til henne: du er fra sans og samling. men hun forsikret at det var således. da sa de: det er hans engel.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

angelus autem domini praecepit gad ut diceret david et ascenderet extrueretque altare domino deo in area ornan iebuse

Норвежский

da bød herrens engel gad å si til david at han skulde gå op og reise et alter for herren på jebusitten ornans treskeplass.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

et alius angelus secutus est dicens cecidit cecidit babylon illa magna quae a vino irae fornicationis suae potionavit omnes gente

Норвежский

og atter en annen engel fulgte efter og sa: falt, falt er babylon, den store, som har gitt alle folk å drikke av sitt horelevnets vredesvin.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

cui dixit angelus domini tolle carnes et panes azymos et pone super petram illam et ius desuper funde cumque fecisset it

Норвежский

da sa guds engel til ham: ta kjøttet og de usyrede kaker og legg det på stenen der, og hell suppen over! og han gjorde så.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

ait autem ad illum angelus ne timeas zaccharia quoniam exaudita est deprecatio tua et uxor tua elisabeth pariet tibi filium et vocabis nomen eius iohanne

Норвежский

men engelen sa til ham: frykt ikke, sakarias! din bønn er hørt, og din hustru elisabet skal føde dig en sønn, og du skal kalle ham johannes;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

et alter angelus exivit de templo clamans voce magna ad sedentem super nubem mitte falcem tuam et mete quia venit hora ut metatur quoniam aruit messis terra

Норвежский

og en annen engel kom ut av templet og ropte med høi røst til ham som satt på skyen: send ut din sigd og høst! timen til å høste er kommet; for høsten på jorden er overmoden.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

angelus qui eruit me de cunctis malis benedicat pueris et invocetur super eos nomen meum nomina quoque patrum meorum abraham et isaac et crescant in multitudinem super terra

Норвежский

den engel som forløste mig fra alt ondt, han velsigne guttene, så de må kalles med mitt navn og med mine fedre abrahams og isaks navn, og bli meget tallrike i landet.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,599,536 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK