Вы искали: bezprecedenta (Латышский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latvian

English

Информация

Latvian

bezprecedenta

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латышский

Английский

Информация

Латышский

eurosistēmai bija nepieciešami bezprecedenta sagatavošanās darbi

Английский

the two-pillar framework allows the internal analysis to be well-structured and facilitates communication to the general public and financial markets .

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Латышский

bezprecedenta finanšu krīze būs īslaicīga un pārejoša.

Английский

the unprecedented financial crisis will be short-lived and eventually pass.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Латышский

tajā pašā laikā ir ieviestas bezprecedenta pilnvaras personālam.

Английский

at the same time, an unprecedented range of staff privileges has become established.

Последнее обновление: 2012-03-01
Частота использования: 4
Качество:

Латышский

teritorija bez iekšējās robežkontroles ir pārsteidzošs bezprecedenta sasniegums.

Английский

an area without internal border control is an amazing achievement, without historical precedent.

Последнее обновление: 2012-03-01
Частота использования: 4
Качество:

Латышский

visās zinātnes un tehnikas jomās notiek bezprecedenta pārmaiņas.

Английский

there are no real precedents for the upheavals experienced across all scientific and technological sectors.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Латышский

pasaules līdere humānās palīdzības sniegšanā bezprecedenta krīzes situācijās

Английский

a world leader in humanitarian assistance in times of unprecedented crisis

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Латышский

ozona noārdīšanās dienvidu puslodē sasniedza bezprecedenta līmeni 1998. gadā.

Английский

ozone depletion in the southern hemisphere reached unprecedented levels in 1998.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:

Латышский

bezprecedenta degvielas cenas pieaugums riskē nospiest uz ceļiem visu nozari.

Английский

the unprecedented increase in the price of oil risks bringing a whole sector to its knees.

Последнее обновление: 2012-03-01
Частота использования: 4
Качество:

Латышский

sadarbībā ar partneriem tas būs bezprecedenta gadījums, tādējādi tas izraisīs interesi.

Английский

together with partnership working, this will establish a uniqueness, therefore creating interest.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Латышский

itālijas banku asociācijas ietvaros ir izveidotas bezprecedenta labklājības un aprūpes sistēmas.

Английский

within the italian banking association, ground-breaking welfare and people care systems have been set up.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Латышский

tikmēr komisija un dalībvalstis turpina sniegt bezprecedenta līmeņa humāno palīdzību zimbabviešiem.

Английский

in the meantime, the commission and member states continue to provide unprecedented levels of humanitarian aid to zimbabweans.

Последнее обновление: 2012-03-01
Частота использования: 4
Качество:

Латышский

civilās aviācijas drošība pēdējos gados ir piedzīvojusi reālus, briesmīgus un bezprecedenta izaicinājumus.

Английский

in writing. - (pt) civil aviation security has faced real, deadly and unprecedented challenges in recent years.

Последнее обновление: 2012-03-01
Частота использования: 4
Качество:

Латышский

2008. gads bija neparasts un grūts gads, kad eiropa saskārās ar bezprecedenta ekonomiskām problēmām.

Английский

competition commissioner neelie kroes said "2008 was an unusual and difficult year, which confronted europe with unprecedented economic challenges.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латышский

kā konflikta upuru pārstāvim man šodien ir bezprecedenta iespēja runāt tieši ar eiropas valstu vadītājiem.

Английский

as a representative of the victims of the conflict, today i have an unprecedented opportunity to speak directly to the leaders of europe.

Последнее обновление: 2012-03-01
Частота использования: 4
Качество:

Латышский

es valstis - arī mēs - ar smēķēšanas aizliegumiem bezprecedenta līmenī iejaucamies iedzīvotāju personīgajos ieradumos.

Английский

countries in the eu - and that includes us - are intervening on an unprecedented scale, with their smoking bans, in citizens' private habits.

Последнее обновление: 2012-03-01
Частота использования: 4
Качество:

Латышский

Šis ir bezprecedenta gadījums eiropas finanšu vēsturē, kad finansējums ekonomiskās konkurētspējas attīstībai aizņem lielāko budžeta daļu.

Английский

this is an unprecedented case in european financial history, when finances allocated to the development of economic competitiveness constitute the biggest share of the budget.

Последнее обновление: 2012-03-01
Частота использования: 4
Качество:

Латышский

komiteja arī norāda, ka 2013. gada izaugsmes pētījuma izstrāde notikusi vienlaikus ar vairākām bezprecedenta norisēm.

Английский

the committee also notes that the ags 2013 is written against a background of unprecedented developments.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Латышский

komisija 2005. gada 16. marta publicētajā zaļajā grāmatā3 uzsver kādu parādību, kas klasificējama kā “bezprecedenta” parādība.

Английский

in its green paper published on 16 march 20053, the commission highlights a phenomenon which it rightly describes as "unprecedented".

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латышский

komisija paziņojumā raksta, ka “savstarpējās izvērtēšanas procesam dalībvalstīs ir bijusi bezprecedenta “vienotā tirgus ietekme”, tuvāk nepaskaidrojot, kāda tā ir bijusi.

Английский

3.8 there are some doubts regarding the assessment, in sections 3 and 4, of the mutual evaluation process carried out in 2010: the commission's communication states that this mutual evaluation has had an "unprecedented single market effect" within member states, without making it clear what that effect comprises.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,777,069,738 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK