Вы искали: unantastbarkeit (Немецкий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

English

Информация

German

unantastbarkeit

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Английский

Информация

Немецкий

unsrer unantastbarkeit.

Английский

our immunity.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

es geht um die unantastbarkeit der natur.

Английский

it is about the inviolability of nature.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Немецкий

für die heiligkeit und unantastbarkeit der familie,

Английский

of the sacred character and inviolability of the family,

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wie steht es mit der "unantastbarkeit" des lebens?

Английский

what of the "sanctity" of life?

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

da steht nicht drin, dass diese unantastbarkeit reduziert wird.

Английский

the charter does not state that this inviolability can be reduced.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

die unantastbarkeit des Ökosystems ist die wichtigste priorität unseres wachstumdengagements.

Английский

the main priority of our commitment to growth is respect for the ecosystem.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wird sich das dogma der unantastbarkeit von grenzen wohl ändern lassen?

Английский

is there any possibility of changing the doctrine that frontiers are sacrosanct?

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Немецкий

gibt es irgendwo eine grenze dieser unantastbarkeit der entscheidungen des präsidenten?

Английский

are there no limits to the inviolability of the president 's decisions?

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

die unantastbarkeit von eigentumsrechten hat viel mit der stabilität der pluralistischen gesellschaft zu tun.

Английский

sanctity of property rights has a great deal to do with the stability of plural societies.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

wir müssen uns der unantastbarkeit und heiligkeit jedes einzelnen menschenlebens bewusst werden.

Английский

let us put into context the sanctity and the blessedness of each single, individual human life.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

enzyklika von papst johannes paul ii. über den wert und die unantastbarkeit des menschlichen lebens

Английский

encyclica pope john paul ii. on the value and inviolability of human life

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

unantastbarkeit der in ihrem besitz befindlichen schriftstücke und dokumente betreffend die arbeiten des ausschusses;

Английский

inviolability of documents or papers in their possession relating to the work of the committee;

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

diese notwendige orientierung scheint allerdings durch das dogma der unantastbarkeit der gemeinschaftlichen errungenschaften blockiert zu sein.

Английский

however, this essential path appears to be blocked by the dogma that what the community has established so far is inviolable.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Немецкий

gerade die bekräftigung der unantastbarkeit der grundrechte begründet doch in demokratien die legitimität der gewaltanwendung durch den staat.

Английский

it is the affirmation of the intangibility of fundamental rights that underpins a public authority 's legitimacy to use force in democracies.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

am montag begannen chinas gesetzgeber über die möglichkeit zu diskutieren, die unantastbarkeit von privateigentum in der verfassung zu verankern.

Английский

chinese legislators began monday to consider whether to specify the inviolability of private property in the nation's constitution, and the draft constitutional amendment, if approved, would become what is widely described as "a historic progress."

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

ich möchte daran erinnern, dass die würde des menschen und ihre unantastbarkeit unverletzliche grundwerte sind, besonders für uns konservative.

Английский

i would like to emphasis that the natural human dignity and integrity of the individual are inviolable basic values, particularly to us conservatives.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

die presse diskutiert, was wichtiger ist: gleiche rechte für alle oder die unantastbarkeit der traditionellen familie. »mehr

Английский

the press discusses what is more important: equal rights for everyone or the inviolability of the traditional family. »more

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ein europa, welches sich auf die unantastbarkeit der menschenwürde gründet und die freizügigkeit garantiert, muss mit null toleranz gegenüber rechter gewalt reagieren.

Английский

a europe founded on the inviolability of human dignity and which guarantees freedom of movement, must take a zero tolerance line with right-wing violence.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

manche gegner des schwangerschaftsabbruchs sehen sich selbst als hüter ungeborenen lebens, die die „unantastbarkeit menschlichen lebens" schützen müssen.

Английский

some of those who argue against abortions do so because they consider themselves friends of the fetus and want to uphold the "sanctity of human life".

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

das erste dogma lautete, daß konflikte und lokale kriege sozusagen stellvertreterkriege waren, hinter denen die westlichen mächte standen. das zweite dogma war die unantastbarkeit afrikanischer grenzen.

Английский

one was that local conflicts and wars were in a sense proxy wars, behind which lay the western powers; the other was that africa 's borders were set in stone.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,940,553 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK