Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
angedeutet:
από το σύμβολο:
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
es wurde angedeutet.
νομοθετικού
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das wurde eben schon angedeutet.
aυτό αναφέρθηκε ήδη εν συντομία.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
auch in der presse ist dies angedeutet worden.
Θα μεταφέρω τα ζητήματα που ανέφερε ο αξιότιμος βουλευτής και θα ζητήσω από τον επίτροπο andriessen να απαντήσει γραπτώς.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
was kollege langen angedeutet hat, ist gefährlich.
Το μερίδο για το πρόγραμμα tacis έχει αυξηθεί κατά τι σε σχέση με το 1996.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
kein anderes ausschußmitglied hat so ein verhalten angedeutet.
Κανένα άλλο μέλος της επιτροπής αυτής δεν έδειξε τέτοια τακτική.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
beispielsweise den, der unter ziffer 30 angedeutet wird.
Και θα σας είμου^ ευγνώμων αν μπορούσατε να διαβιβάσετε αυτύ στον κ. flynn.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
für banken und versicherungen wurde dies bereits angedeutet.
Αναφερθήκαμε ήδη στις επιπτώσεις για τις τράπεζες και τις ασφαλιστικές εταιρείες.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bereits 1987 hat die internationale energiebehörde das angedeutet und vorausgesagt.
Ηδη το 1989, ο Διεθνής Οργανισμός Ενέργειας το επεσήμενε και το συνιστούσε.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
angabe, ob die ressource gemessen, angedeutet oder vermutet ist.
Ένδειξη του κατά πόσον ο πόρος είναι μετρημένος, ενδεικτικός, αποδεδειγμένος, ή τεκμαρτός.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
absatz m: hier wird angedeutet, daß bei einer verkürzung der.
Πρέπει να πούμε επίσης ότι μειώνονται σημαντικά και οι κοινωνικές παροχές.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deshalb gibt es auch die ergebnisse nicht, die sie angedeutet haben.
Λοιπόν, κύριε Επίτροπε, η ερώτηση είναι πώς βγαίνουμε από το αδιέξοδο.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dadurch wird angedeutet, daß dieses gleichgewicht irgendwie bedroht sein könnte.
Αυτό υποδηλώνει ότι αυτή η ισορροπία κατά κάποιον τρόπο απειλείται.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
das europäische parlament hat seine unterstützung für den vorschlag der kommission angedeutet.
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο έχει εκφράσει την υποστήριξή του στην πρόταση της Επιτροπής.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
der kommissar hat selbst angedeutet, daß es sich um eine unbestätigte information handelt.
Αισθάνονται εξαρτημένοι, όσο και να λέει η βιομηχανία καπνού πως η λέξη εξάρτηση τους θυμίζει ναρκομανία.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
im rahmen eines kurzen artikels kann allerdings diese entwicklung nur angedeutet werden.
Στα πλαίσια ενός μικρού άρθρου η εξέλιξη αυτή μόνο σε γενικές γραμμές μπορεί να περιγραφεί.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dem haus ist heute abend nicht angedeutet worden, daß eine schlußabstimmung unmittelbar bevorstehe.
Προφανώς, η Επιτροπή έχει ανάγκη από πόρους για την υλοποίηση των όσων ζητούμε.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
angedeutet wurde die möglichkeit von konflikten zwischen lokalen maßnahmen und nationalen zielsetzungen der arbeitsmarktpolitik.
Αναφέρθηκαν επίσης οι πιθανές συγκρούσεις μεταξύ τοπικής δράσης και εθνικών στόχων της πολιτικής της αγοράς εργασίας.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
der herr kommissar hat zwar angedeutet, die kommission werde eventuell schritte in diese richtung unternehmen.
Υπενθυμίζουμε ότι αυτό αντιστοιχεί στο τριπλάσιο αυτού που έχουμε σήμερα.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die behörden haben angedeutet, daß dieser zuschlag in den kommenden jahren teilweise erstattet werden könnte.
Οι αρχές ανέφεραν τη δυνατότητα μερικής επιστροφής του πρόσθετου αυτού φόρου τα επόμενα έτη.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: