Вы искали: beigetrieben (Немецкий - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Greek

Информация

German

beigetrieben

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Греческий

Информация

Немецкий

die beihilfe muß in voller höhe von den deutschen behörden beigetrieben werden.

Греческий

Το ποσό της ενίσχυσης πρέπει να ανακτηθεί από τις γερμανικές αρχές.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die anzahl der begünstigten, bei denen die bei­hilfe beigetrieben werden muß, könnte sehr hoch sein

Греческий

< ενίσχυση ενδέχεται να είναι πολύ μεγάλος §

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

die meisten transaktionen wurden bereits abgeschlossen, beigetrieben bzw. in endgültige finanzhilfen umgewandelt.

Греческий

Για τις piερισσότερες αpiό τις piράξειςέχει ήδη piραγµατοpiοιηθεί το κλείσιµο, η εί-σpiραξη ή η µετατροpiή τους σε οριστικέςεpiιδοτήσεις.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dass heute nur 5% der forderungen beigetrieben werden können, erfordert eine umgehende lösung.

Греческий

Το γεγονός ότι σήμερα, από τις απαιτήσεις για τις οποίες έχει υποβληθεί αίτηση είσπραξης, εισπράττεται μόνο ένα 5 %, απαιτεί επείγουσα αντιμετώπιση.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

eine wichtige Überlegung betrifft auch die frage, ob die mittel ex post oder ex ante beigetrieben werden sollten.

Греческий

Υπάρχει σημαντικός προβληματισμός κατά πόσον τα κεφάλαια πρέπει να συγκεντρώνονται εκ των υστέρων ή εκ των προτέρων.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ein gemäß den absätzen 1 oder 2 an die kommission zu zahlender betrag kann von dieser als ihr geschuldete forderung beigetrieben werden.

Греческий

Κάθε ποσό που καταβάλλεται από οποιοδήποτε πρόσωπο στην Επιτροπή κατ’ εφαρμογή των διατάξεων των παραγράφων 1 ή 2 εισπράττεται από την Επιτροπή ως οφειλή του συγκεκριμένου προσώπου.

Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

verbindlichkeiten der gemeinschaft am 31. dezember 1988 die möglicherweise beigetrieben werden, lassen sich anhand der mitgeteilten beträge nur schätzen.

Греческий

Υποχρεώσεις των Κοινοτήτων στις 31 Δεκεμβρίου 1988

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die einnahmen der lokalen gebietskörperschaften werden von der steuerbehörde der zentralregierung entsprechend den mit der jeweiligen kommunalbehörde vereinbarten bedingungen erhoben, beigetrieben und verwaltet.

Греческий

tu έσοδα τιον τυπικών αρχών tu ορίζει, tu επιβάλει και tu διαχειρίζεται το Γραφείο Φόρων της κεντρικής κυβέρνησης, σύμφωνα με τους όρους που έχουν συμφωνηθεί με κάθε τοπική αρχή.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der forderungsverzicht erfolgt aufgrund der anerkennung der tatsache, daß die forderungen wegen der schwierigen lage des unternehmens und des umfangs der verbindlichkeiten des unternehmens unmöglich beigetrieben werden können.

Греческий

Η παραίτηση από τις απαιτήσεις ισοδυναμεί με παραδοχή της αδυναμίας ικανοποίησης των απαιτήσεων αυτών εξαιτίας της δεινής οικονομικής κατάστασης της επιχείρησης και του σημαντικού μεγέθους του παθητικού της.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

"wenn alle durch betrug und transit ausstehenden zölle beigetrieben würden, hätte dies den konkurs zahlreicher unternehmen zur folge."2

Греческий

"Αν εισπράττονταν όλοι οι εκκρεμούντες δασμοί που έχουν σχέση με την απάτη και τη διαμετακόμιση, ένας τεράστιος αριθμός πρακτορείων διαμετακόμισης θα χρεωκοπούσε"2.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

nach eu-recht müssen alle in zusammenhang mit eu-mitteln festgestellten fehler berichtigt werden, und vorschriftswidrig verwendete mittel müssen beigetrieben werden.

Греческий

Δυνάμει της νομοθεσίας της ΕΕ, πρέπει να διορθώνονται όλα τα σφάλματα που διαπιστώνονται και είναι συναφή με τους πόρους της ΕΕ και να ανακτώνται στις περιπτώσεις που δεν χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τους κανόνες.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die beträge, die möglicherweise beigetrieben werden, lassen sich anhand der mitgeteilten beträge nur schätzen. auch läßt sich nicht mit gewißheit voraussagen, wann die beträge eingezogen werden.

Греческий

Δεν υπάρχει εγγύηση κατά 100% για όλα τα δάνεια' ο μέσος όρος είναι 75% της αξίας σε κεφάλαιο των εγγυημένων δανείων.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

auf antrag der kommission haben die österreichischen behörden die abgaben für die lagerüberschüsse auf 846 537 ecu festgesetzt. da das österreichische unter nehmen inzwischen konkurs angemeldet hat, ist ungewiß, ob diese summe beigetrieben werden kann.

Греческий

Συνεχίζονται οι έρευνες για να προσδιο­ριστεί η πραγματική καταγωγή των προϊ­όντων που δεν έχουν κατασκευασθεί στην Ονδούρα, προκειμένου να ενταχθούν ol σχετικές ποσότητες (πάνω από 10 εκατ. κομμάτια, μεταξύ άλλων και μπλουζάκια μακό) σε ποσοστώσεις της αντίστοιχης χώρας καταγωγής (πιθανότατα της Κί­νας).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

damit forderungen, die gegenstand eines beitreibungsersuchens sind, rascher und wirksamer beigetrieben werden können, sollte der betreffende vollstreckungstitel grundsätzlich wie ein titel des mitgliedstaats behandelt werden, in dem die ersuchte behörde ihren sitz hat.

Греческий

Για την αποτελεσματικότερη είσπραξη των απαιτήσεων που αποτελούν αντικείμενο αίτησης είσπραξης, ο τίτλος που επιτρέπει την εκτέλεση της απαίτησης θα πρέπει να αντιμετωπίζεται, καταρχήν, ως τίτλος του κράτους μέλους όπου έχει την έδρα της η αρμόδια αρχή.

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die beiträge, die zur erlangung der zielausstattung beigetrieben werden, werden lediglich in bareinlagen oder in aktiva mit niedrigem risiko mit einer restfälligkeit von höchstens 24 monaten angelegt und können innerhalb von höchstens einem monat in liquide mittel umgewandelt werden.

Греческий

Οι καταβαλλόμενες συνεισφορές για την επίτευξη του επιδιωκόμενου επιπέδου χρηματοδότησης επενδύονται μόνο σε καταθέσεις σε ρευστό και στοιχεία ενεργητικού χαμηλού κινδύνου με υπολειπόμενο χρόνο έως τη χρηματοδοτική ωρίμανση 24 μήνες ή λιγότερο, τα οποία μπορούν να ρευστοποιηθούν εντός προθεσμίας που δεν πρέπει να υπερβαίνει τον ένα μήνα.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

3. in einer situation jedoch, in der sich bei einer solchen Überprüfung eine nicht angemeldete geschuldete mehrwertsteuer ergibt, die, wäre sie angemeldet worden, zu einem gleichzeitigen abzugsrecht geführt hätte, kann die steuerschuld nur unter berücksichtigung des vorsteuerabzugsrechts beigetrieben werden.

Греческий

3) Ωστόσο, οσάκις με τον έλεγχο εντοπίζεται μη δηλωθείσα οφειλή ΦΠΑ η οποία, αν είχε δηλωθεί, θα είχε ως συνέπεια να γεννηθεί ένα επακόλουθο δικαίωμα προς έκπτωση, δεν μπορεί να προβληθεί η αξίωση καταβολής του φόρου χωρίς να ληφθεί υπόψη το δικαίωμα προς έκπτωση.»

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,765,195,993 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK