Вы искали: fahrzeugeinheiten (Немецкий - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Greek

Информация

German

fahrzeugeinheiten

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Греческий

Информация

Немецкий

fahrzeugeinheiten und karten haben jedoch eine unterschiedliche lebensdauer.

Греческий

Η διάρκεια ζωής όμως των μονάδων επί οχήματος και των καρτών δεν είναι η ίδια.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in diesem schaubild beziehen sich die straßenkosten auf die gebräuchlichen fahrzeugeinheiten.

Греческий

Το οδικό κόστος στη συγκεκριμένη γραφική παράσταση αναφέρεται στην τυποποιημένη διαμόρφωση των οχημάτων.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

zur festlegung der höchstzeiträume für das herunterladen relevanter daten von fahrzeugeinheiten und fahrerkarten

Греческий

σχετικά με τις μέγιστες περιόδους τηλεφόρτωσης των σχετικών δεδομένων από μονάδα επί οχήματος και από κάρτα οδηγού

Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dies macht ein definiertes sicherheitsniveau für neue fahrzeugeinheiten und fahrtenschreiberkarten ab einem bestimmten datum möglich.

Греческий

Αυτό επιτρέπει ένα καθορισμένο επίπεδο ασφάλειας των νέων μονάδων επί οχήματος και των καρτών ταχογράφου από συγκεκριμένη ημερομηνία.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

4.5 da eurocombis kombinationen bestehender fahrzeugeinheiten sind, sind nur geringe zusatzinvestitionen in material erforderlich.

Греческий

4.5 Λόγω του ότι οι οικοσυρμοί αποτελούν συνδυασμό υφιστάμενων μεταφορικών ενοτήτων, οι πρόσθετες επενδύσεις σε υλικό που χρειάζονται είναι περιορισμένες.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

schnittstelle (z. b. kupplung) zwischen den fahrzeugen, zwischen fahrzeugeinheiten und zwischen zügen

Греческий

Διασύνδεση (δηλαδή ζεύξη) μεταξύ οχημάτων, μεταξύ ομάδων οχημάτων και μεταξύ αμαξοστοιχιών

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

in einem zweiten schritt wird sie die anforderungen an die robustheit der sicherheitsmechanismen für fahrzeugeinheiten, bewegungssensoren und fahrtenschreiberkarten ermitteln und validieren.

Греческий

Σε δεύτερο στάδιο, θα προσδιορίσει και θα επικυρώσει τις απαιτήσεις αντοχής των μηχανισμών ασφαλείας των μονάδων επί οχήματος, των αισθητήρων κίνησης και των καρτών ταχογράφου.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

2.5 da es sich bei eurocombis um kombinationen aus vorhandenen fahrzeugeinheiten handelt, sind nur geringe zusätzliche investitionen in material erforderlich.

Греческий

2.5 Λόγω του ότι τα ecocombi αποτελούν συνδυασμό υφιστάμενων μεταφορικών ενοτήτων, οι πρόσθετες επενδύσεις σε υλικό που χρειάζονται είναι περιορισμένες.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

diese Änderungen erfordern eine migrationsstrategie, damit gewährleistet ist, dass die vorhandenen karten und in betrieb befindlichen fahrzeugeinheiten mit den einzuführenden karten und einheiten kompatibel sind.

Греческий

Για τις αλλαγές αυτές θα απαιτηθεί μεταβατική στρατηγική ώστε να εξασφαλισθεί συμβατότητα των καρτών που ήδη υπάρχουν και των σε λειτουργία μονάδων επί οχήματος με εκείνες που θα καθιερωθούν.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

jegliche Änderung oder aktualisierung der spezifikationen nationalpha oder nationnumeric darf von dem beauftragten labor nur nach einholung von stellungnahmen der hersteller bauartgenehmigter digitaler fahrtenschreiber-fahrzeugeinheiten vorgenommen werden.“

Греческий

Οποιαδήποτε τροποποίηση ή επικαιροποίηση των προδιαγραφών nation alpha ή numeric που περιγράφεται στην παραπάνω παράγραφο πραγματοποιείται μόνον εφόσον το διορισμένο εργαστήριο ζητήσει τη γνώμη των κατασκευαστών των εγκεκριμένων κατά τύπο μονάδων επί οχήματος ψηφιακών ταχογράφων.»

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die hersteller müssen ihre produzierten fahrzeugeinheiten, bewegungssensoren und kontrollgerätkarten so konstruieren, erproben und ständig überprüfen, dass sie sicherheitsschwachstellen in allen phasen des produktlebenszyklus feststellen und deren mögliche ausnutzung verhindern oder verringern können.

Греческий

Οι κατασκευαστές σχεδιάζουν, υποβάλλουν σε δοκιμή και επανεξετάζουν τις μονάδες οχήματος, τους αισθητήρες κίνησης και τις κάρτες ταχογράφου που θέτουν σε παραγωγή, ώστε να διαπιστώνουν τα τρωτά σημεία που προκύπτουν σε κάθε φάση της παραγωγής και να εμποδίζουν ή να αποτρέπουν την ενδεχόμενη εκμετάλλευσή τους.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der mitgliedstaat, der einen der in absatz 2 genannten fälle festgestellt hat, kann den vertrieb und die inbetriebnahme der fahrzeugeinheiten, bewegungssensoren, schaublätter oder kontrollgerätkarten bis auf weiteres untersagen.

Греческий

Κράτος μέλος, το οποίο διαπιστώνει ότι παρουσιάζεται μια από τις περιπτώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 2, δύναται να απαγορεύσει τη διάθεση στην αγορά και τη θέση σε λειτουργία μονάδας οχήματος, αισθητήρα κίνησης, τύπου φύλλου καταγραφής ή κάρτας ταχογράφου, μέχρι νεωτέρας ειδοποίησης.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die hersteller von digitalen fahrtenschreiber-fahrzeugeinheiten und die hersteller der zum herunterladen von datendateien konzipierten und bestimmten geräte treffen alle zumutbaren maßnahmen, um zu gewährleisten, dass das herunterladen dieser daten unter möglichst geringen zeitverlusten für die verkehrsunternehmen und fahrer erfolgen kann.

Греческий

Οι κατασκευαστές μονάδων επί οχήματος ψηφιακών ταχογράφων και οι κατασκευαστές συσκευών σχεδιασμένων και προορισμένων για τηλεφόρτωση αρχείων δεδομένων προβαίνουν σε όλα τα εύλογα βήματα για να διασφαλίσουν ότι η τηλεφόρτωση τέτοιου είδους δεδομένων μπορεί να εκτελεστεί με την ελάχιστη δυνατή καθυστέρηση για τις μεταφορικές επιχειρήσεις ή τους οδηγούς.

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

fahrzeugeinheit

Греческий

μονάδα επί οχήματος

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,743,440,123 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK