Вы искали: ich rege mich (Немецкий - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Greek

Информация

German

ich rege mich

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Греческий

Информация

Немецкий

ich rege mich nicht auf. wir können alles bestimmen.

Греческий

Ο συνάδελφος εξέφρασε την άποψη του για τις προθέσεις μας, σχετικά με τη Μάλτα και την Κύπρο.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ich rege mich darüber nicht auf, denn alles andere als das würde mich wundern.

Греческий

Ο Κόλπος δεν υπήρχε τον Ιούνιο, τώρα όμως υπάρχει.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ich rege an, ob sich nicht eine unverfängliche formulierung finden läßt."

Греческий

Θα πρότεινα εάν είναι δυνατό να βρεθεί μια "αθώα" διατύπωση.»

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

sie regen mich aber auch zu einigen fragestellungen an.

Греческий

Πιστεύω ότι πρόκειται για έναν πολύ σημαντικό τομέα.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ich rege das gegenüber den berichterstattern an und danke ihnen für ihre hervorragende leistung auf dem gebiet in den vergangenen monaten.

Греческий

Τα γεωρ­γικά προϊόντα θά 'πρεπε ν' απαλλαγούν έτσι κι αλλι­ώς, και ό,τι κάνει τη ζωή των ανθρώπων λίγο πιο ευχάριστη...

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ich rege mich über diese frage auf, weil bei diskriminierung, vor allem aufgrund eines ethnischen und rassischen hintergrunds, das herz der europäischen union, der europäischen integration getroffen wird.

Греческий

Κύριε Πρόεδρε, ενδιαφέρομαι ιδιαίτερα γι' αυτό το ζήτημα διότι οι διακρίσεις, ιδιαίτερα λόγω φυλής και εθνικής προέλευσης, βλάπτουν την ουσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

ich rege an, daß wir nun schluß machen. es wäre nicht vernünftig, jetzt weiterhin in dieser sitzung anarchisch berichte zu prüfen und Änderungsanträge zurückzuziehen.

Греческий

Αφ' ετέρου, σ' ό,τι αφορά το Κοινό Κέντρο Ερευνών, θα ζητήσω απ' το Σώμα να θεωρήσει ότι, ελλείψει πλειοψηφίας, είναι περιττό να γίνει η ψηφοφορία για τις τροπολογίες του κ. linkohr.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ich rege daher an, daß so etwas künftig unterbleibt, daß also kein mitarbeiter der kommission oder des rates mehr versucht, in diesem raum abgeordnete des parlaments zu beeinflussen.

Греческий

ΠΡΟΕΔΡΟΣ. — Νομίζω ότι έτσι το θέμα διευκρινίστηκε επαρκώς.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ich rege an, die erkenntnisse und ideen des arbeitspapiers der kommission, das grundlage der anhörung war, und die mitte dieses jahres zu erwartende mitteilung zu den ergebnissen der anhörung auch für den elektronischen handel detailliert zu evaluieren.

Греческий

Εισηγούμαι να αξιολογηθούν λεπτομερώς τα συμπεράσματα και οι απόψεις του φύλλου εργασίας της Επιτροπής, το οποίο αποτέλεσε τη βάση της ακρόασης, καθώς και η ανακοίνωση για τα συμπεράσματα της ακρόασης, η οποία αναμένεται στα μέσα αυτού του έτους.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

ich rege an, dass die kommission in dieser angelegenheit in kürze einen bericht vorlegen sollte, schließlich sind uns zu dieser frage, insbesondere dazu, welche konsequenzen all das hat, sehr viele informationen bekannt.

Греческий

Προτείνω, αν είναι δυνατόν, να προετοιμάσει σήμερα τη μελέτη της η Επιτροπή, εφόσον υπάρχουν και για το εν λόγω ζήτημα τόσα δεδομένα, για το τί σημαίνουν όλα αυτά.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

ich rege deshalb eine intensivierung der beziehungen mit dem russischen parlament und eine größere aufmerksamkeit für die komplexität der bestehenden probleme an, damit keine lösungen vorgeschlagen werden, die nicht ausreichend vertieft worden sind: dazu gehört sicherlich die der erweiterung der nato nach osten.

Греческий

Ασφα­λώς, ο ΟΑΣΕ προσπαύεί να παρουσιαστεί ως διαμεσολαβητής, ακόμη όμως δεν έχει γίνει αποδεκτός με την ιδιότητα αυτή.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dieser kompromiß ist von allen ländern getroffen worden, und wir dürfen daran nicht rütteln, damit wir nicht wieder zum ausgangspunkt gelangen. ich rege daher die ablehnung aller Änderungsanträge an, außer den beiden, die vom aus schuß für verkehr und fremdenverkehr angenommen wurden.

Греческий

Εάν όμως την εξετάσουμε με περισσότερη προσοχή, θα δούμε ότι υπάρχει μέσα σ' αυτή τη συμφωνία, μια σειρά από μηνύματα, που της προσδίδουν μια άλλη σημασία.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,731,112,719 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK