Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
d ihre identität behaupten.
— samtlige produkter
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wer will das gegenteil behaupten?
hvem ville sige det modsatte?
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
ich wage nicht, das zu behaupten.
nej, jeg tror det ikke.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
eine strategie zum behaupten der führung
en strategi for førerskab
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
diese position gilt es zu behaupten.
den position skal fastholdes.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die anderen werden sich schon behaupten.
de andre skal nok klare sig.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
es wäre absurd, das gegenteil zu behaupten.
det ville være absurd at hævde andet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die medien in großbritannien behaupten es unentwegt.
der er 20 millioner arbejdsløse i unionen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
einige behaupten, die konvergenzkriterien seien flexibel.
wijsenbeek (ldr). — (nl) jeg finder dette svar meget utilfredsstillende.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sich auf zunehmend wetttbewerbsintensiven, offenen märkten behaupten
positionere sig i en verden med stadig større konkurrence og åbne markeder
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die antwort kam nicht unerwartet, darf ich behaupten.
det var ikke noget uventet svar, kan jeg godt sige.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
frauen behaupten sich auf beruflichem und künstlerischem gebiet.
seksuel chikane : på den kongres, der hvert år afholdes af public service executive union, blev det erkendt, at seksuel chikane er et stort problem på arbejdspladserne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
— ihre identität auf internationaler ebene stärker behaupten;
— øger dens betydning udadtil, og
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das europäische wirtschaftsmodell muß sich im weltweiten wettbewerb behaupten.
2.4 det vil derfor fremdeles være regionernes og medlemsstatemes centrale opgave via indsats af statslige midler at drage omsorg for den økonomiske og sociale samhørighed inden for regionerne og medlemsstaterne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dies zu behaupten wäre zugleich anmaßend, gefährlich und unverantwortlich.
det glæder mig at høre, at vi er inde på det rigtige spor med hensyn til at opnå det indre marked inden den 1. januar 1993, og jeg komplimenterer kommissionen for især nu at have forelagt alle dens programmer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wer wagt zu behaupten, die vorbereitungen seien unzureichend gewesen?
vi foretrækker at kalde det fleksible samarbejdsformer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
herr papantoniou, sie behaupten, die vereinigten staaten seien monetaristen.
i folkebevægelsen mod dansk medlemskab af ef er vi ikke modstandere af internationalt samarbejde og fælles initiativer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
allerdings müssen beide erzeugnisse sich gegenüber verschiedenen pflanzenfetten behaupten.
tværtimod kan de to produkter tage kampen op med andre fedtstoffer af vegetabilsk oprindelse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
einige betreiber behaupten sogarund dass die eisenbahnen trassenbenutzungsgebühren bezahlen müssen.
visse operatører mener endda, og at jernbanetransportørerne skal betale for at anvende tidskanalerne.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
auslegungskünste bemühend, könnte man behaupten, daß kontozugangskarten implizit inbegriffen sind.
med lidt god vilje kan teksten fortolkes sådan, at betalingskort med kontoadgang er omfattet implicit.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество: