Вы искали: lieferfristen (Немецкий - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Spanish

Информация

German

lieferfristen

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Испанский

Информация

Немецкий

lieferfristen und dienstqualität

Испанский

periodos de entrega y calidad de servicio

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

qualität, produktivität,lieferfristen

Испанский

calidad, productividad,plazos de entrega

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

• bei nichteinhalten der lieferfristen,

Испанский

- incumplimiento de los plazos de entrega,

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

transport mit garantierten lieferfristen

Испанский

transporte con plazo garantizado

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die gleichen unterschiede ergeben sich bei den lieferfristen.

Испанский

se observan las mismas diferencias en los plazos de entrega.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

transportschwierigkeiten und verzögerungen aufgrund von lieferfristen und ähnlichen problemen,

Испанский

las dificultades de transporte o los retrasos debidos a los plazos de entrega o a otros problemas similares; y

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

nach ablauf der genannten lieferfristen nicht erhalten haben, setzen sie sich mit

Испанский

en el plazo de entrega mencionado anteriormente, contacte con

Последнее обновление: 2016-12-12
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

d) transportschwierigkeiten oder verzögerungen aufgrund von lieferfristen oder anderen ähnlichen problemen,

Испанский

d) las dificultades de transporte o los retrasos debidos a los plazos de entrega o a otros problemas similares;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

lieferfristen dürfen höchstens 30 tage betragen, sofern nichts anderes vereinbart wurde.

Испанский

la entrega deberá realizarse en los treinta días siguientes, salvo que se disponga lo contrario.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

auch produktivität, flexibilität und lieferfristen scheinen als strategische ziele wichtiger zu seinals innovation.

Испанский

una clara mayoría de éstas menciona la calidad como principal criterio de futuro, y también la productividad, la flexibilidad y los plazos de entrega parecen disfrutar de mayor importancia como objetivosestratégicos que la pura innovación.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

zudem be trugen die lieferfristen bis zu einem jahr für getreide und anderthalb jahre für milchprodukte.

Испанский

además, en lo relativo a los plazos de entrega, eran de hasta un año en el caso de los cereales y un año y medio en el de los productos lácteos.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

dienstqualität, lieferfristen, unparteiische verteilung knapper kapazität, reparaturzeit und verfügbarkeit von netzinformationen geht.

Испанский

la distribución equitativa de la capacidad cuando exista escasez, el plazo de reparación y la disponibilidad de información sobre la red.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

dies verursacht zusätzliche kosten, verlängert die lieferfristen und ist insbesondere für ausländische hersteller von großem nachteil.

Испанский

tales situaciones dan lugar a aumentos de costes y retrasos, y penalizan especialmente a los fabricantes no nacionales.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

d) unter den vertrag fallende ernten, voraussichtliche zur einfuhr in die gemeinschaft bestimmten mengen und lieferfristen.

Испанский

d ) campañas afectadas por el contrato , cantidades previsibles destinadas a la importación en la comunidad , períodos previstos para la entrega .

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die preise und die lieferfristen berücksichtigen in an gemessener weise die spezifischen kosten, die mit der fahrzeugversorgung der betreffenden märkte verbunden sind.

Испанский

la comisión pudo probar que dicho fabricante —un grupo que emplea a más de 15 000 personas,— recibió varias ayudas por un importe equivalente por lo menos a 480 millones de ff y quizás 640 desde su quiebra en 1981.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

(9) die gültigkeitsdauer der lizenzen muss dem internationalen handelsbrauch und den im internationalen handel üblichen lieferfristen rechnung tragen.

Испанский

(9) el plazo de validez de los certificados debe tener en cuenta los usos y los plazos de entrega practicados en el comercio internacional.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

3.14 hohe entschädigungsleistungen können dazu führen, dass die eisenbahnunternehmen bereit sind, ein höheres sicherheitsrisiko auf sich zu nehmen, um lieferfristen einzuhalten.

Испанский

las indemnizaciones elevadas pueden traer como consecuencia que las empresas ferroviarias estén dispuestas a asumir mayores riesgos en materia de seguridad a fin de cumplir los plazos de entrega.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

zur abweichung von der verordnung (eg) nr. 1535/2003 hinsichtlich der lieferfristen für birnen für das wirtschaftsjahr 2007/08

Испанский

por el que se establece una excepción a lo dispuesto en el reglamento (ce) no 1535/2003 en lo relativo a los períodos de entrega de peras de la campaña 2007/08

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

außerdem müssen die internen ursachen für arbeitsunfälle, beispielsweise zeitdruck und kurze lieferfristen, sowie ihre externen ursachen berücksichtigt werden, wie beispielsweise durch häuslichen stress hervorgerufene unaufmerksamkeit.

Испанский

también hay que tener en cuenta las causas internas de los accidentes laborales, tales como la premura y los plazos de entrega cortos, y las causas externas, en particular la negligencia, debida en algunos casos al estrés padecido en el hogar.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

sehr wichtig sind auch die anwendungseigenschaften des werkstoffs (bearbeitbarkeit) sowie ökonomische Überlegungen (preis, beschaffungsprobleme, lieferfristen).

Испанский

las características de aplicación del material son también muy importantes (maquinabilidad), así como las consideraciones económicas (precios, dificultades para su obtención, plazos).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,730,487,598 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK