Вы искали: schnallen (Немецкий - Испанский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Испанский

Информация

Немецкий

schnallen

Испанский

asas de anastomosis

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

schnallen aus edelmetall

Испанский

hebillas de metales preciosos

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

schnallen aus unedlen metallen

Испанский

hebillas de metales comunes

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

schnallen sie doch die schlittschuhe an!«

Испанский

ande, póngase los patines.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

ich muss den gürtel enger schnallen.

Испанский

tengo que ajustarme el cinturón.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

mit textilien überzogene knöpfe und schnallen

Испанский

botones y hebillas recubiertos de material textil

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

insofern glaube ich, daß wir in zukunft den gürtel noch enger schnallen müssen.

Испанский

por eso, la primera arma de defensa es una respuesta racional.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

wir können nicht nur von den anderen institutionen fordern, den gürtel enger zu schnallen.

Испанский

no podemos pedir solamente a las de más instituciones que se aprieten el cinturón.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

schnallen, verschlüsse und verschlussbügel für handtaschen und ähnliche waren aus unedlen metallen; perlen und zugeschnittene flitter

Испанский

artículos tales como cierres, monturas cierre, etc., incluidas las partes, de metales comunes

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

nähgarne, strickgarne und bekleidungszubehör wie schnallen, knöpfe, druckknöpfe, reißverschlüsse, bänder, schnürsenkel, bordüren usw.,

Испанский

hilos de coser, hilos de punto y accesorios de sastrería como hebillas, botones, broches de presión, cremalleras, cintas, encajes, ribetes, etc.,

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

auch wären, abgesehen von der schuldenlast, belgien und italien die meister im gürtel-enger-schnallen in europa.

Испанский

estas acciones se refieren a la elaboración, la recogida y el intercambio de informaciones y experiencias, la organización de cursillos y estudios, etc. por lo demás, el consejo, en una decisión de 25 de septiembre, definió los criterios que deben cumplir los proyectos y el procedimiento de selección.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

ein solches geschenk an die reichen würde eine unmoralische geste sowie eine be leidigung für diejenigen bedeuten, die benachteiligt sind und die für lange zeit den gürtel enger zu schnallen haben werden.

Испанский

la um tampoco sigue adelante por la convergencia al canzada, sino porque importantes políticos han unido su destino a este hecho. cuatro catedráticos alemanes han hecho pública su opinión sobre este punto recientemente.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

auch die gewerkschaften, die polnische arbeiterklasse also, sind bereit, einen pakt gegen die krise zu schließen, den gürtel enger zu schnallen und ihre forderungen zurück zuschrauben.

Испанский

frente a la consabida situación de crisis económica generalizada, una inflación galopante, una deuda externa insoportable y, sobre todo, una carencia dramática de productos alimentarios y demás bienes de consumo primario, es ésta tal vez una oportunidad sin derecho a repetirse.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

irgendeine verbesserung gibt. das hat den ausschuß dazu veranlaßt, den gürtel doch wieder enger zu schnallen und lediglich den vorentwurf zu erneuern, den ein verantwortungsloser rat genau wie in den vergangenen jahren gekürzt hatte.

Испанский

voces que dicen que la comisión tenía miedo —por decido así— de proponer la reforma, aunque ésta fue ra ad hoc, porque temía que lo hiciera el parlamento.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

insbesondere wurde hervorgehoben, dass solche kontakte auch weiterhin systematisch gepflegt werden sollten, insbesondere zu einer zeit, in der die eu den gürtel enger schnallen müsse und die bevorstehende erweiterung zusätzliche kosten verursache.

Испанский

se subraya, en particular, que dichos contactos deberían seguir llevándose a cabo de forma sistemática, especialmente en un momento de recortes presupuestarios en la ue originados por los costes adicionales que entraña la ampliación.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die jüngste einigung über den mehrjährigen finanzrahmen ist ein weiteres gutes beispiel dafür, wie wir mit allen 27 einen vernünftigen kompromiss erreichen können: in diesem fall ging es darum, den gürtel enger zu schnallen und die prioritäten in richtung wachstum zu verschieben.

Испанский

el reciente acuerdo sobre el marco financiero plurianual constituye otro buen ejemplo de cómo alcanzar un sólido acuerdo entre 27 países: en este caso, apretándonos el cinturón al tiempo que se reorientaban las prioridades hacia el crecimiento.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

ran ans steuer, schnall dich an und zeige allen, was du wirklich kannst!

Испанский

¡ponte al volante, abróchate el cinturón de seguridad y demuestra todo lo que puedes!

Последнее обновление: 2013-12-30
Частота использования: 13
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,732,949,890 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK