Вы искали: zwischenhandel (Немецкий - Испанский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Испанский

Информация

Немецкий

zwischenhandel

Испанский

comercio intermediario

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

zwischenhandel,

Испанский

— corrimiento del período

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

futtermittel-zwischenhandel

Испанский

intermediarios de piensos

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

da ein materiell greifbares vertriebssystem in erfolgreichen zwischenhandel entscheidend ist.

Испанский

la inteligencia, a este respecto, se define como el conocimiento accio­

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die interessen der landwirte gegenüber zwischenhandel und abnehmern verteidigen81%69 %

Испанский

defender los intereses de los agricultores en sus relaciones con intermediarios y distribuidores81 %69

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

entwicklungsländer sind auf den zwischenhandel angewiesen, um ihre produkte zu transportieren und abzusetzen.

Испанский

los países en vías de desarrollo dependen del comercio intermediario para transportar y comercializar sus productos.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

im zwischenhandel fehlen die preisregulatoren, und auf der nachfrageseite steht der machtlose patient.

Испанский

existe entre nosotros una profunda discrepancia de opinión, y creo que tendremos que hacernos a ello.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

drei viertel davon entfallen auf den einzelhandel, ein viertel auf den groß­ und zwischenhandel.

Испанский

de éstas, tres cuar­tos están especializadas en la venta al por menor: el cuarto restante son mayoristas o intermediarios.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

gen vertriebssysteme einzuführen, die kosten reduzieren und den zwischenhandel stärker zurückdrängen, der gegenwärtig den kreislauf produktion/verbrauch belastet.

Испанский

dictamen en vista de una serie de factores : los recientes incidentes de sellafield, las opiniones expresadas por esta asamblea y en los estados miembros, y las opiniones expresadas por el público en general.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

diese vorschläge sollen dazu beitragen, die bedingungen für den handel mit drittländern zu verbessern und die wirtschaftstätigkeit, insbesondere im zwischenhandel, zu fördern.

Испанский

como resultado de ello, las propuestas deben coadyuvar a mejorar las condiciones del comercio con terceros países y a promover la actividad económica, particularmente en el sector de distribución.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

3.1 die realwirtschaft beruht auf der produktion, dem zwischenhandel und dem absatz von waren und dienstleistungen, und der finanzsektor übernimmt die maßgebliche funktion eines antriebsmotors.

Испанский

3.1 la economía real se basa en la producción, distribución y venta de productos y servicios, y las finanzas desempeñan una función fundamental de impulsión.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die drei bereiche des drogenzyklus - produktion, zwischenhandel oder handel und konsum - sind nur wenig und in mancher hinsicht auch schlecht untersucht worden.

Испанский

por favor, señor presidente, díganos si la iniciativa proviene de un grupo o de una persona.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

außerdem sollte der zwischenhandel, auf den in artikel 15 des protokolls verwiesen wird, für die zwecke der richtlinie 91/477/ewg definiert werden.

Испанский

además, las actividades de los corredores y de corretaje a que se refiere el artículo 15 del protocolo deben definirse a efectos de la directiva 91/477/cee.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

auch wenn der faire handel nur einen bruchteil des weltweiten agrarhandels ausmacht, bietet er doch ein großes potenzial für die verschiedenen marktteilnehmer (landwirte, zwischenhandel, verbraucher).

Испанский

aunque el comercio justo supone una parte mínima del comercio mundial agrícola, presenta un importante potencial para los distintos participantes (agricultores, intermediarios y consumidores).

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

weil ein unabhän­giger zwischenhandel fehlt und wegen der branchen­üblichen alleinbezugsverpflichtungen auch nicht ent­stehen kann, bleibt einem anbieter, der in diesem bereich des relevanten marktes in zumutbaren zeit­räumen fuß fassen oder seine vorhandene stellung geographisch ausweiten will, nur die zusammenar­beit mit einem etablierten hersteller oder dessen Übernahme.

Испанский

dada la ausencia de intermediarios independientes, provoca da por la tendenda a contraer obligaciones de com pra en exdusiva en el sector, la única alternativa para los proveedores que desean introducirse en este sector del mercado de referencia dentro de un plazo razonable o extender su presencia en el mercado a otras zonas geográficas, es cooperar con los fabricantes ya estableados a adquirir una des estas empresas.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

"der einfluß des zwischenhandels - vom produzenten zum konsumenten - auf die preisbildung von lebensmitteln" (dieses thema wurde von herrn kienle vorgeschlagen und dem ausschußpräsidium bereits dreimal zur prüfung vorgelegt)

Испанский

la influencia de la intermediación - de la producción al consumo - en la formación de los precios de los productos alimenticios (tema propuesto por el sr.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,770,552,245 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK