Вы искали: anlehnen (Немецкий - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Italian

Информация

German

anlehnen

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Итальянский

Информация

Немецкий

sich anlehnen

Итальянский

appoggiarsi a

Последнее обновление: 2012-10-02
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

erbärmlich ist der trank und verhängnisvoll ist der ort zum anlehnen.

Итальянский

che terribile bevanda, che atroce dimora!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dieses gesetz sollte sich eng an die vorschläge der kommission anlehnen.

Итальянский

la repubblica demoaatica tedesca importa ingenti quantitativi di aringhe e sgombri, soprattutto dal regno unito e dall'irlanda.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sowie für ihre häuser tore und liegen, auf denen sie sich anlehnen,

Итальянский

[ugualmente avremmo fatto] per le loro case, porte e divani [d'argento] sui quali distendersi,

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ein solcher beschluß könn­te sich allerdings weitgehend an die ent­scheidung von 1985 anlehnen.

Итальянский

gli sviluppi che si sono avuti nell'esercizio pratico di una professione sono tuttavia ancora con­traddittori.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

allerdings sollte der vorschlag sich stärker an die forstpolitischen ausrichtungen der vereinten nationen anlehnen.

Итальянский

sarebbe tuttavia opportuno che la proposta si ricollegasse in maniera più esplicita alla politica delle nazioni unite in materia forestale.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dieses solle sich an die von den mitgliedstaaten bis zum 1. september 1993 vorgelegten beiträge anlehnen.

Итальянский

l'esclusione sociale va al di là dei problemi relativi al mercato del lavoro e molte , se non la maggior parte, delle persone escluse socialmente si trovano al di fuori del mercato del lavoro.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

außerdem sollten bilaterale abkommen sich stärker an die für die arbeitnehmer aus den mitgliedstaaten geltenden grundsätze anlehnen.

Итальянский

a questo proposito, si dovrebbe accordare maggior attenzione anche alla donna, per la quale l'unica alternativa possibile a un'ulteriore sottoccupa­zione è sovente il restare in casa, nell'ignoranza dei propri più elementari diritti, impreparata ad affrontare pratiche, per cui l'improvvisa malattia di un bambino o la necessità di seguirlo nell'andamento scolastico sono spesso problemi che non sa come risolvere.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die liste der kriterien könnte sich an jene anlehnen, die bei der in deutschland durchgeführten wirt­schaftlichkeitsstudie verwendet wird.

Итальянский

l'elenco dei criteri potrebbe ispirarsi a quello elaborato nello studio economico condotto in germania.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die kommission achtete bei den verhandlungen zur konvention besonders darauf, dass sich konvention und richtlinie möglichst eng aneinander anlehnen.

Итальянский

nel negoziare la convenzione, la commissione si è adoperata in particolare per uniformarla il più possibile alla direttiva.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bei der nächsten krise können wir unsere eigenen interessen wahren und nicht, wie augenblicklich, uns an die usa anlehnen.

Итальянский

le contraddizioni cominciano già ad emergere e non mancheranno di acuirsi.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bestehende rechtliche verpflichtungen, die sich an den besitzstand anlehnen, müssen vor eröffnung der verhandlungen zu den entsprechenden kapiteln erfüllt werden.

Итальянский

inoltre, prima dell'apertura dei negoziati sui vari capitoli dovranno essere rispettati gli obblighi giuridici conformemente all’acquis.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

auf der grundlage dieses gesetzestextes haben wir im wahrsten sinne des wortes eine rechtsprechung geschaffen, an die wir uns bis heute insbesondere aus zwei gründen anlehnen.

Итальянский

presidente. — le ripeto, onorevole hutton, che bisogna comunque ricordare, quando ci pronuncia mo sull'ordine del giorno come stiamo facendo oggi, che è normale tener conto della posizione della commissione competente, cioè della commissione del parlamento europeo.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

den nicht zu überfüllten mehlsack an seine basis anlehnen, ihn langsam entleeren und versuchen, dabei so wenig staub wie möglich zu erzeugen;

Итальянский

fino a quando è possibile, appoggiare il sacco, possibilmente già alleggerito, come riportato nell'avvertenza seguente, sul fondo della vasca, quindi aprire il sacco alla base e far uscire la farina cercando di generare meno polvere possibile;

Последнее обновление: 2019-08-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dieses verfahren sollte sich an das verfahren und die gründe für die verweigerung der anerkennung anlehnen, die in der verordnung (eg) nr.

Итальянский

tale procedura dovrebbe ispirarsi alla procedura e ai motivi di rifiuto del riconoscimento di cui al regolamento (ce) n.

Последнее обновление: 2017-02-20
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

anzunehmen ist, daß die vereinbarungen sich z.t. an entsprechende regelungen in den europa-abkommen mit polen, ungarn und der csfr anlehnen.

Итальянский

si presume che gli accordi ricalchino in parte il modello delle disposizioni adottate in materia nel quadro degli accordi europei stipulati con la polonia, l'ungheria e la rfcs.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

andere staaten, die sich enger an die tradition der autorenrechte anlehnen, erzielen mit widerlegbaren vermutungen, die die rechte auf den hersteller übergehen lassen, ein ähnliches resultat.

Итальянский

altri stati più fedeli alla tradizione del droit d’auteur ottengono un risultato simile mediante presunzioni semplici che trasferiscono i diritti al produttore.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(144) zudem wird bei der angemeldeten reform in betracht gezogen, dass die crp-ratp die rentengrundansprüche aus dem sondersystem an die allgemeinen rentensysteme anlehnen kann.

Итальянский

(144) la riforma notificata prevede inoltre la possibilità per la crp-ratp di integrare i diritti pensionistici di base del regime speciale nei regimi di diritto comune.

Последнее обновление: 2016-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der gerichtshof führt aus, der begriff „eigenaufkommen" dürfe sich nicht eng an die rechtsbegriffe des innerstaatlichen rechts anlehnen, das für die zivilrecht lichen beziehungen der schrottverbrauchenden unternehmen maßgebend sei.

Итальянский

la corte ha ritenuto che «tale nozione non può essere associata troppo strettamente alle categorie giuridiche dei diritti interni applicabili ai rapporti di diritto civile delle imprese comunitarie di rottame.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

auf dem gipfeltreffen wurde die „agenda von thessaloniki“ verabschiedet, die maßnahmen umfasst, die sich inhaltlich an den heranführungsprozess anlehnen. die anwesenden regierungsvertreter verpflichteten sich zur gemeinsamen umsetzung der agenda.

Итальянский

il vertice ha approvato l’agenda di salonicco, comprese le misure scaturite dal processo di preadesione, e si è impegnato ad attuarla congiuntamente.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,797,083 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK