Вы искали: bestellung an lieferung am (Немецкий - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Italian

Информация

German

bestellung an lieferung am

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Итальянский

Информация

Немецкий

14 erste lieferung am

Итальянский

14 prima spedizione.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

d) Übermittlung der bestellung an den verleger,

Итальянский

d) invio dell'ordine all'editore;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

9 arcdon leitet die bestellung an comop weiter.

Итальянский

la volta dopo che si riutilizza il comando «order», quest'ultimo ricorrerà al vecchio indirizzo.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

anschließend wird die bestellung an das fachgeschäft weitergeleitet, das sich am nächsten zu der auslieferungsadresse befindet.

Итальянский

l’ordine viene poi trasmesso al negozio specializzato più vicino all’indirizzo di consegna.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

— 30% der auftragssumme nach vorläufiger abnahme der lieferung am lieferort;

Итальянский

qualora si riveli impossibile addivenirvi, è prevista (1s) una procedura di risoluzione delle controversie in via arbitrale secondo il regolamento di conciliazione e di arbitrato della camera di commercio internazio­nale.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ein ausländischer kunde hört· von ihren waren und wandte sich direkt mit einer bestellung an sie

Итальянский

dopo aver sentito parlare della vostra produzione un cliente straniero vi contatta per un ordine

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

5.1 mit dem Übermitteln der bestellung an viabizzuno bestätigt der besteller seine kenntnis dieser allgemeinen geschäftsbedingungen.

Итальянский

5.1 con il conferimento dell’ordine a viabizzuno, il committente prende atto della conoscenza di queste condizioni generali di vendita.

Последнее обновление: 1970-01-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

richten sie ihre bestellung an das vertriebsbüro ihrer wahl (anschriften umseitig und unter op.eu.int).

Итальянский

per ordinare la serie, contattare l'agenzia di vendita di vostra preferenza (cfr. gli indirizzi sul retro o http://eur-op.eu.int).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

es ist möglich, wenn auch unwahr­scheinlich, daß eine regierung aufgrund einer ausfuhrnotifizierung beschließt, eine lieferung am grenzübergangsort zu stoppen.

Итальянский

gli esportatori dovranno semplicemente indicare il numero di riferimento comunitario per l'esportazione nella documentazione relativa alla spedizione.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

bevorratung des lagers mit materialien und entsprechende bestellungen an lieferanten

Итальянский

approvvigionamento dei materiali del magazzino e relativi ordini ai fornitori

Последнее обновление: 2012-10-31
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

(2) die mitgliedstaaten stellen sicher, dass die bestellung der vertreter und die benachrichtigung über die bestellung an die gesellschaft in jedem fall schriftlich erfolgen müssen.

Итальянский

gli stati membri garantiscono che i rappresentanti possano essere designati, e la loro designazione notificata alla società, esclusivamente per iscritto.

Последнее обновление: 2017-02-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

diese neuen hilfsmittel werden über die anerkannten vermittlungsstellen verteilt werden, zum beispiel über berufsverbände und handelskammern, die schon jetzt mit den zuständigen dienststellen der kommission kontakt aufnehmen und ihre bestellung an folgende adresse richten können:

Итальянский

questi nuovi strumenti saranno distribuiti attraverso gli organismi d'intermediazione riconosciuti, come le organizzazioni professionali e le camere di commercio, che possono già prendere contatto con i servizi competenti della commissione e trasmettere l'ordine al seguente indirizzo:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

bitte senden sie ihre bestellung an das zentrale koordinationsbüro in luxemburg (adresse siehe nächste seite) oder an das offizielle verkaufsböro in ihrem land (adresse siehe unten).

Итальянский

pregasi inviare l'ordine di ocquisto all'ufficio centrale di coordinamento in lussemburgo (vedi oltre) o all'agente ufficiale di vendita nazionale, nel caso venga fornita tole indicazione.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

je größer der anteil der gebundenen lieferungen am gesamtvolumen des marktes ist und je länger die bindung dauert, desto ausgeprägter dürfte der abschottungseffekt sein.

Итальянский

quanto più significativa è la quota del mercato totale coperta da accordi difornitura esclusiva e quanto più lunga è la durata dell’accordo, tanto piùimportante sarà, con ogni probabilità, l’effetto di preclusione.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

die einzige alternative in diesem fall wäre die besteuerung innergemeinschaftlicher lieferungen am bestimmungsort und der rat müsste gegenüber der kommission erklären, ob diese alternative weiter geprüft werden soll oder nicht.

Итальянский

in questo caso, la tassazione a destinazione delle operazioni intracomunitarie sarebbe l’unica possibilità e la commissione attende istruzioni dal consiglio se proseguirne o no l’analisi.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

dieses grundsätzliche erfordernis schmälert nicht das recht des alleinvertriebshändlers, die vertragswaren an kunden außerhalb eines vertragsgebiets weiterzuverkaufen, falls entsprechende bestellungen an ihn gerichtet werden.

Итальянский

questa condizione di principio non limita il diritto del concessionario esclusivo di vendere tali prodotti contrattuali al di fuori della zona contrattuale su ordinazione.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

- automatische elektronische weitergabe relevanter informationen über (elektronisch oder nicht elektronisch) aufgegebene bestellungen an die bestandsverwaltung;

Итальянский

- condivisione automatica per via elettronica delle informazioni sugli ordini di acquisto trasmessi (elettronicamente o meno) con il servizio di gestione delle scorte,

Последнее обновление: 2010-06-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,049,462 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK