You searched for: bestellung an lieferung am (Tyska - Italienska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Italian

Info

German

bestellung an lieferung am

Italian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Italienska

Info

Tyska

14 erste lieferung am

Italienska

14 prima spedizione.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

d) Übermittlung der bestellung an den verleger,

Italienska

d) invio dell'ordine all'editore;

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

9 arcdon leitet die bestellung an comop weiter.

Italienska

la volta dopo che si riutilizza il comando «order», quest'ultimo ricorrerà al vecchio indirizzo.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

anschließend wird die bestellung an das fachgeschäft weitergeleitet, das sich am nächsten zu der auslieferungsadresse befindet.

Italienska

l’ordine viene poi trasmesso al negozio specializzato più vicino all’indirizzo di consegna.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

— 30% der auftragssumme nach vorläufiger abnahme der lieferung am lieferort;

Italienska

qualora si riveli impossibile addivenirvi, è prevista (1s) una procedura di risoluzione delle controversie in via arbitrale secondo il regolamento di conciliazione e di arbitrato della camera di commercio internazio­nale.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

ein ausländischer kunde hört· von ihren waren und wandte sich direkt mit einer bestellung an sie

Italienska

dopo aver sentito parlare della vostra produzione un cliente straniero vi contatta per un ordine

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

5.1 mit dem Übermitteln der bestellung an viabizzuno bestätigt der besteller seine kenntnis dieser allgemeinen geschäftsbedingungen.

Italienska

5.1 con il conferimento dell’ordine a viabizzuno, il committente prende atto della conoscenza di queste condizioni generali di vendita.

Senast uppdaterad: 1970-01-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Kowal

Tyska

richten sie ihre bestellung an das vertriebsbüro ihrer wahl (anschriften umseitig und unter op.eu.int).

Italienska

per ordinare la serie, contattare l'agenzia di vendita di vostra preferenza (cfr. gli indirizzi sul retro o http://eur-op.eu.int).

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Kowal

Tyska

es ist möglich, wenn auch unwahr­scheinlich, daß eine regierung aufgrund einer ausfuhrnotifizierung beschließt, eine lieferung am grenzübergangsort zu stoppen.

Italienska

gli esportatori dovranno semplicemente indicare il numero di riferimento comunitario per l'esportazione nella documentazione relativa alla spedizione.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Kowal

Tyska

bevorratung des lagers mit materialien und entsprechende bestellungen an lieferanten

Italienska

approvvigionamento dei materiali del magazzino e relativi ordini ai fornitori

Senast uppdaterad: 2012-10-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Kowal

Tyska

(2) die mitgliedstaaten stellen sicher, dass die bestellung der vertreter und die benachrichtigung über die bestellung an die gesellschaft in jedem fall schriftlich erfolgen müssen.

Italienska

gli stati membri garantiscono che i rappresentanti possano essere designati, e la loro designazione notificata alla società, esclusivamente per iscritto.

Senast uppdaterad: 2017-02-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Kowal

Tyska

diese neuen hilfsmittel werden über die anerkannten vermittlungsstellen verteilt werden, zum beispiel über berufsverbände und handelskammern, die schon jetzt mit den zuständigen dienststellen der kommission kontakt aufnehmen und ihre bestellung an folgende adresse richten können:

Italienska

questi nuovi strumenti saranno distribuiti attraverso gli organismi d'intermediazione riconosciuti, come le organizzazioni professionali e le camere di commercio, che possono già prendere contatto con i servizi competenti della commissione e trasmettere l'ordine al seguente indirizzo:

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Kowal

Tyska

bitte senden sie ihre bestellung an das zentrale koordinationsbüro in luxemburg (adresse siehe nächste seite) oder an das offizielle verkaufsböro in ihrem land (adresse siehe unten).

Italienska

pregasi inviare l'ordine di ocquisto all'ufficio centrale di coordinamento in lussemburgo (vedi oltre) o all'agente ufficiale di vendita nazionale, nel caso venga fornita tole indicazione.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Kowal

Tyska

je größer der anteil der gebundenen lieferungen am gesamtvolumen des marktes ist und je länger die bindung dauert, desto ausgeprägter dürfte der abschottungseffekt sein.

Italienska

quanto più significativa è la quota del mercato totale coperta da accordi difornitura esclusiva e quanto più lunga è la durata dell’accordo, tanto piùimportante sarà, con ogni probabilità, l’effetto di preclusione.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Kowal

Tyska

die einzige alternative in diesem fall wäre die besteuerung innergemeinschaftlicher lieferungen am bestimmungsort und der rat müsste gegenüber der kommission erklären, ob diese alternative weiter geprüft werden soll oder nicht.

Italienska

in questo caso, la tassazione a destinazione delle operazioni intracomunitarie sarebbe l’unica possibilità e la commissione attende istruzioni dal consiglio se proseguirne o no l’analisi.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Kowal

Tyska

dieses grundsätzliche erfordernis schmälert nicht das recht des alleinvertriebshändlers, die vertragswaren an kunden außerhalb eines vertragsgebiets weiterzuverkaufen, falls entsprechende bestellungen an ihn gerichtet werden.

Italienska

questa condizione di principio non limita il diritto del concessionario esclusivo di vendere tali prodotti contrattuali al di fuori della zona contrattuale su ordinazione.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Kowal

Tyska

- automatische elektronische weitergabe relevanter informationen über (elektronisch oder nicht elektronisch) aufgegebene bestellungen an die bestandsverwaltung;

Italienska

- condivisione automatica per via elettronica delle informazioni sugli ordini di acquisto trasmessi (elettronicamente o meno) con il servizio di gestione delle scorte,

Senast uppdaterad: 2010-06-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Kowal

Få en bättre översättning med
7,762,921,041 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK