Вы искали: still (Немецкий - Латинский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Латинский

Информация

Немецкий

still

Латинский

quietus

Последнее обновление: 2009-07-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Немецкий

der still

Латинский

filiale donum dare

Последнее обновление: 2020-10-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

still-syndrom

Латинский

polyarthritis chronica juvenilis lymphonodulopathica et leucocytotica

Последнее обновление: 2023-05-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

erkennt den adressaten und ist still

Латинский

filia inviolabile est;

Последнее обновление: 2020-08-22
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

nun ruht doch alle welt und ist still und jauchzt fröhlich.

Латинский

conquievit et siluit omnis terra gavisa est et exultavi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

der herr wird für euch streiten, und ihr werdet still sein.

Латинский

dominus pugnabit pro vobis et vos tacebiti

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

du, des kleider warm sind, wenn das land still ist vom mittagswinde,

Латинский

nonne vestimenta tua calida sunt cum perflata fuerit terra austr

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

also war das königreich josaphats still, und gott gab ihm ruhe umher.

Латинский

quievitque regnum iosaphat et praebuit ei deus pacem per circuitu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

ich bin verstummt und still und schweige der freuden und muß mein leid in mich fressen.

Латинский

expectans expectavi dominum et intendit mih

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

da ward das land still vierzig jahre. und othniel, der sohn kenas, starb.

Латинский

quievitque terra quadraginta annis et mortuus est othonihel filius cene

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

und als er solches mit mir redete, schlug ich mein angesicht nieder zur erde und schwieg still.

Латинский

cumque loqueretur mihi huiuscemodi verbis deieci vultum meum ad terram et tacu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

alles fleisch sei still vor dem herrn; denn er hat sich aufgemacht aus seiner heiligen stätte.

Латинский

sileat omnis caro a facie domini quia consurrexit de habitaculo sancto su

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

also wurden die moabiter zu der zeit unter die hand der kinder israel gedämpft. und das land war still achtzig jahre.

Латинский

humiliatusque est moab die illo sub manu israhel et quievit terra octoginta anni

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

die einwohner der insel sind still geworden. die kaufleute zu sidon, die durchs meer zogen, füllten dich,

Латинский

tacete qui habitatis in insula negotiatio sidonis transfretantes mare repleverunt t

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

da sie das hörten schwiegen sie still und lobten gott und sprachen: so hat gott auch den heiden buße gegeben zum leben!

Латинский

his auditis tacuerunt et glorificaverunt deum dicentes ergo et gentibus deus paenitentiam ad vitam dedi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

das volk aber schwieg still und antwortete ihm nichts; denn der könig hatte geboten und gesagt: antwortet ihm nichts.

Латинский

tacuit itaque populus et non respondit ei quicquam siquidem praeceptum regis acceperant ut non responderent e

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

"so hat man ruhe, so erquickt man die müden, so wird man still"; und sie wollen doch solche predigt nicht.

Латинский

cui dixit haec requies reficite lassum et hoc est meum refrigerium et noluerunt audir

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

also wurden die midianiter gedemütigt vor den kindern israel und hoben ihren kopf nicht mehr empor. und das land war still vierzig jahre, solange gideon lebte.

Латинский

humiliatus est autem madian coram filiis israhel nec potuerunt ultra elevare cervices sed quievit terra per quadraginta annos quibus praefuit gedeo

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

er aber schwieg still und antwortete nichts. da fragte ihn der hohepriester abermals und sprach zu ihm: bist du christus, der sohn des hochgelobten?

Латинский

ille autem tacebat et nihil respondit rursum summus sacerdos interrogabat eum et dicit ei tu es christus filius benedict

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

er sprach zu ihnen: nehmt mich und werft mich ins meer, so wird euch das meer still werden. denn ich weiß, daß solch groß ungewitter über euch kommt um meinetwillen.

Латинский

et dixit ad eos tollite me et mittite in mare et cessabit mare a vobis scio enim ego quoniam propter me tempestas grandis haec super vo

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,734,381,211 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK