Вы искали: nach messung in parkposition (Немецкий - Литовский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Lithuanian

Информация

German

nach messung in parkposition

Lithuanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Литовский

Информация

Немецкий

wenn das endergebnis y der messung in den laboratorien mit einer formel der form y = x1

Литовский

yra apskaičiuojamas taikant y = x1

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

entsprechend den in absatz 7 genannten kriterien ist die messung in folgenden gebieten vorgeschrieben:

Литовский

pagal šio straipsnio 7 dalyje nurodytus kriterijus matavimas privalomas šiose zonose:

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

bei messung in mm hängt der wert von der spurweite ab, bei messung in grad ist er von der spurweite unabhängig.

Литовский

jei vertė nustatoma milimetrais, ji priklauso nuo gabarito; jei vertė nustatoma laipsniais, nuo gabarito nėra ji nepriklauso.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wenn mit solchen ansätzen gearbeitet wird, ist die eigentliche messung in die unternehmensplanung integriert und wird zu einem wichtigen instrument für interne verbesserungen.

Литовский

naudojant tokius metodus vertinimo procesas integruojamas į įmonės verslo planavimą ir tampa svarbia vidinio tobulinimo priemone.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

eine statistisch signifikante verbesserung der schmerzintensitätsdifferenz wurde unter effentora versus plazebo bereits nach 10 minuten in studie 1 und nach 15 minuten (früheste messung) in studie 2 festgestellt.

Литовский

statistiškai patikimas skausmo intensyvumo sumažėjimo skirtumas effentora palyginus su placebu 1 tyrime nustatytas po 10 minučių po suvartojimo, o 2 tyrime po 15 minučių po suvartojimo (tuo metu rodiklis buvo matuojamas pirmą kartą).

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 11
Качество:

Немецкий

danach sollten messungen in regelmäßigen abständen erfolgen.

Литовский

vėžiu sergantiems pacientams, vartojantiems eritropoetiną, reikia reguliariai tirti hemoglobino (raudonųjų kraujo kūnelių dalį, kuri perneša deguonį) kiekį, kol šis kiekis stabilizuojasi, ir periodiškai po to.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Немецкий

dabei sollte auch der frage nachgegangen werden, ob der verwendete motor auf einem prüfstand zu testen ist, wenn eine messung in eingebautem zustand sich als übermäßig schwierig erweist.

Литовский

Šie tyrimai taip pat turėtų padėti nustatyti, ar mechanizme naudojamą variklį reikėtų išbandyti bandymo stende, jei atlikti tiesioginius mechanizmo matavimus yra pernelyg sudėtinga.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

vivanza war bei allen messungen in sämtlichen studien deutlich wirksamer als placebo.

Литовский

visuose tyrimuose ir pagal visus aspektus vivanza buvo daug veiksmingesnis už placebą.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

die qualitätskriterien und die neuen zeitabstände für die regelmäßigen messungen in der genehmigung angegeben werden, und

Литовский

leidime nurodomi kokybės kriterijai bei naujas periodinių matavimų laikotarpis ir

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bei der messung in diesen punkten ist eine nach der ece-regelung nr. 50 genehmigte begrenzungsleuchte einzuschalten, wenn sie mit dem scheinwerfer zusammen gebaut, kombiniert oder ineinander gebaut ist.

Литовский

matuojant šiuos taškus, priekinis gabaritinis žibintas, patvirtintas pagal ece taisyklę nr. 50, jei priekinis žibintas yra sugrupuotas, sujungtas į vieną visumą ar sujungtas su kitu žibintu, jis turi būti įjungtas.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

danach sollten messungen in regelmäßigen abständen erfolgen, um das risiko eines blutdruckanstiegs so gering wie möglich zu halten.

Литовский

lėtinėmis inkstų ligomis sergantiems pacientams, vartojantiems eritropoetiną, reikia reguliariai tirti hemoglobino (raudonųjų kraujo kūnelių dalį, kuri perneša deguonį) kiekį, kol šis kiekis stabilizuojasi, ir periodiškai po to, kad sumažintumėte kraujospūdžio padidėjimo pavojų.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Немецкий

e) die qualitätskriterien und die neuen zeitabstände für die regelmäßigen messungen in der genehmigung angegeben werden, und

Литовский

e) leidime nurodomi kokybės kriterijai bei naujas periodinių matavimų laikotarpis ir ir

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die konformität muss durch eine entwurfsprüfung und nach messungen gemäß en 50317:2002 bewertet werden.

Литовский

atitikties įvertinimas atliekamas persvarstant projektą ir atliekant matavimus pagal en 50317:2002 standartą.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in bezug auf artikel 8 absatz 3 geben sie bitte an, bei wie vielen anlagen nichtkontinuierliche messungen in abständen von mehr als einem jahr durchgeführt werden?

Литовский

nepažeidžiant 8 straipsnio 4 dalies ir atsižvelgiant į 8 straipsnio 3 dalį, nurodykite skaičių įrenginių, kuriuose atliekamas neperiodiškas, retesnis nei kartą metuose emisijų matavimas.

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(3) der mitgliedstaat, der beschließt, die bestimmungen des absatzes 2 in anspruch zu nehmen, muß jedoch parallele messungen in einer reihe repräsentativer meßstationen, die nach maßgabe des artikels 6 ausgewählt wurden, durchführen, um -die entsprechende strenge der grenzwerte des anhangs iv und des anhangs i zu prüfen. die ergebnisse dieser parallelen messungen, einschließlich insbesondere der fälle, in denen die grenzwerte des anhangs i überschritten wurden, sowie der dabei festgestellten konzentrationen, werden der kommission regelmässig, mindestens jedoch zweimal jährlich, zur aufnahme in den jahresbericht nach artikel 8 übermittelt.

Литовский

3. tačiau valstybė narė, kuri nusprendžia pasinaudoti straipsnio 2 dalies nuostatomis, siekdama patikrinti atitinkamą ribinių verčių, nustatytų iv ir i priede, griežtumą, turi daryti lygiagrečius matavimus eilėje tipinių matavimo stočių, pasirinktų pagal 6 straipsnio reikalavimus. Šių lygiagrečiųjų matavimų rezultatai, įskaitant, visų pirma, atvejus, kuriais buvo viršytos i priede nustatytos ribinės vertės, ir užrašytos koncentracijos vertės reguliariais laiko tarpais, bet ne rečiau kaip du kartus per metus siunčiami komisijai, kad būtų įtraukti į 8 straipsnyje numatytas metines ataskaitas.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,765,471,973 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK