Вы искали: hinterbliebenenversorgung (Немецкий - Румынский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Румынский

Информация

Немецкий

hinterbliebenenversorgung

Румынский

pensie de urmaș

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

diese hinterbliebenenversorgung entspricht :

Румынский

această pensie este egală:

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

sie gilt auch nicht für leistungen der invaliditäts- und hinterbliebenenversorgung.

Румынский

prezenta directivă nu se aplică nici pensiilor de invaliditate şi de urmaş.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

nach den satzungsbestimmungen der vddb wird die hinterbliebenenversorgung aber nur überlebenden ehegatten gewährt.

Румынский

or, dispozițiile statutelor versorgungsanstalt limitează dreptul la pensia de urmaș la soții supraviețuitori.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die hinterbliebenenversorgung entspringt somit dem arbeitsverhältnis des verstorbenen partners und ist daher als arbeitsentgelt einzuordnen.

Румынский

prin urmare, pensia de urmaș derivă din raportul de muncă al partenerului decedat și trebuie, în consecință, să fie calificată drept remunerație.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

( 3 ) die hinterbliebenenversorgung wird von dem ersten tag des auf den tod folgenden kalendermonats an gezahlt .

Румынский

3. pensiile de urmaş sunt acordate începând cu prima zi a lunii care urmează decesului.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die dem empfÄnger einer hinterbliebenenversorgung zustehende zulage fÜr unterhaltsberechtigte kinder hat jedoch die doppelte hÖhe der zulage nach anhang iv artikel 7 .

Румынский

totuşi, cuantumul alocaţiei pentru copilul aflat în întreţinere, plătibilă titularului unei pensii de urmaş este egal cu dublul cuantumului alocaţiei prevăzute în art. 7 din anexa iv.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

in artikel 81a des beamtenstatuts sind höchstbeträge für die hinterbliebenenversorgung festgelegt, welche bei der erstmaligen feststellung der ansprüche auf eine hinterbliebe­nenversorgung anwendung finden.

Румынский

articolul 81a din statutul funcționarilor prevede limite pentru suma pensiilor de urmaș. acestea se aplică atunci când are loc stabilirea inițială a drepturilor la o pensie de urmaș.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

( 4 ) beim tode des rechtsnachfolgers erlischt der anspruch auf hinterbliebenenversorgung am ende des monats, in dem der todesfall eingetreten ist .

Румынский

4. În cazul decesului celui îndreptăţit, dreptul la pensia de urmaş expiră la sfârşitul lunii în cursul căreia s-a produs decesul.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

hat das wÄhrend der dauer seiner amtszeit gestorbene mitglied der kommission oder des gerichtshofes das in artikel 9 genannte hÖchstruhegehalt erreicht, so betraegt die hinterbliebenenversorgung fÜr die witwe 30 v .

Румынский

În cazul în care membrul comisiei sau curţii decedat în timpul mandatului ar fi ajuns la maximum de pensie prevăzut în art.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

bei der schaffung eines betrieblichen altersversorgungssystems sollten arbeitgeber und arbeitnehmer oder ihre jeweiligen vertreter die möglichkeit der abdeckung des risikos der langlebigkeit und der berufsunfähigkeit sowie der hinterbliebenenversorgung durch das altersversorgungssystem in betracht ziehen.

Румынский

atunci când introduc un sistem de pensii, angajatorii şi lucrătorii, sau reprezentanţii acestora, trebuie să ia în considerare posibilitatea de a include, în acest sistem de pensii, dispoziţii pentru acoperirea riscului de longevitate şi a riscului de invaliditate profesională, precum şi dispoziţii pentru plata unei pensii de urmaş.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

- beträgt die hinterbliebenenversorgung für die erste vollwaise mindestens 12 v.h. des grundgehalts, auf das der betreffende im zeitpunkt seines todes anspruch hatte.

Румынский

- pensia de urmaş pentru primul orfan de mamă şi tată nu poate fi mai mică de 12 % din salariul de bază din momentul decesului.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

auf europäischer ebene erging kürzlich ein urteil des europäischen gerichtshofs im rahmen eines vorabentscheidungsersuchens zu der frage, ob ein partner einer eingetragenen gleichgeschlechtlichen lebenspartnerschaft hinsichtlich des anspruchs auf hinterbliebenenversorgung gleich behandelt werden muss wie ein heterosexueller ehegatte6.

Румынский

la nivel european, curtea europeană de justiție a răspuns recent unei întrebări preliminare cu privire la posibilitatea ca un partener din cadrul unui parteneriat înregistrat format din persoane de același sex să fie considerat la fel ca un soț într-o căsătorie heterosexuală, în ceea ce privește dreptul la o pensie de moștenitor în cadrul unui regim de pensii profesionale6.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

(2) der gesamtbetrag der auf diese weise gezahlten hinterbliebenenversorgung darf jedoch den bei ihrer berechnung zugrunde gelegten betrag des ruhegehalts des mitglieds oder des ehemaligen mitglieds des rechnungshofes nicht überschreiten.

Румынский

2. suma totală a acestor pensii de urmaş nu depăşeşte suma pensiei membrului sau fostului membru al curţii de conturi în raport cu care sunt calculate.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

( 2 ) der gesamtbetrag der auf diese weise gezahlten hinterbliebenenversorgung darf jedoch den bei ihrer berechnung zugrunde gelegten betrag des ruhegehalts des mitglieds oder des ehemaligen mitglieds der kommission oder des gerichtshofes nicht Überschreiten .

Румынский

2. totalul pensiilor de urmaş nu poate depăşi valoarea pensiei membrul comisiei sau al curţii pe baza căruia ele sunt stabilite.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

( 1 ) die witwe und die unterhaltsberechtigten kinder eines mitglieds oder eines ehemaligen mitglieds der kommission oder des gerichtshofes, das im zeitpunkt seines todes anspruch auf ruhegehalt hatte, erhalten eine hinterbliebenenversorgung .

Румынский

1. văduva şi copii în îngrijire a unui membru sau fost membru al comisiei sau curţii având drept de pensie în momentul decesului său beneficiază de o pensie de urmaş.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

(1) die witwe und die unterhaltsberechtigten kinder eines mitglieds oder eines ehemaligen mitglieds des rechnungshofes, das im zeitpunkt seines todes anspruch auf ruhegehalt hatte, erhalten eine hinterbliebenenversorgung.%gt%pic file= "t0011328"%gt%

Румынский

1. văduva şi copiii minori ai unui membru sau fost membru al curţii de conturi căruia i-a revenit dreptul la pensie în momentul decesului său, au dreptul la o pensie de urmaş.valoarea pensiei este egală cu un procentaj al pensiei care i-a revenit unui membru sau fost membru al curţii de conturi la data decesului, şi anume:

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,012,239 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK