Вы искали: abgabenerhebung (Немецкий - Словенский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Slovenian

Информация

German

abgabenerhebung

Slovenian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Словенский

Информация

Немецкий

zollschuld und abgabenerhebung

Словенский

carinski dolg in izterjava

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

vorschriften für die abgabenerhebung

Словенский

določbe za obračun dajatev

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

c) vorschriften über die abgabenerhebung

Словенский

(c) določbe za obračun dajatev

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

gewährleistung einer vorschriftsgemäßen abgabenerhebung durch die zollverwaltung.

Словенский

zagotoviti, da carinska uprava izvaja svojo obveznost pobiranja dajatev v skladu z zakonom.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

-kann der beteiligte die abgabenerhebung nach artikel 121 beantragen;

Словенский

-udeleženec lahko zahteva, da se višina dajatve določi v skladu s členom 121,

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

abgabenerhebung in anwendung der von der europäischen union geschlossenen zollunionsabkommen“.

Словенский

carinske dajatve v skladu z določbami sporazumov o carinski uniji, ki jih je sklenila evropska unija“.

Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

400 -keine abgabenerhebung aufgrund der von der gemeinschaft geschlossenen abkommen über eine zollunion. -

Словенский

400 -prosto carine v skladu z določbami sporazumov o carinski uniji, ki jih je sklenila skupnost -

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

dabei wurde mehrheitlich emissionshandel gegenüber einer besteuerung oder abgabenerhebung der vorzug gegeben, zumindest kurzfristig.

Словенский

zato je imelo trgovanje z emisijami prednost pred davki ali dajatvami.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

die vereinfachten verfahren nach artikel 76 des zollkodex gelten unter den voraussetzungen des artikels 278.unterabschnitt 6vorschriften über die abgabenerhebung

Словенский

poenostavljeni postopki, predvideni v členu 76 zakonika, se uporabljajo v skladu s členom 278.pododdelek 6

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

(2) die artikel 450a, 450b und 450d finden im rahmen der abgabenerhebung bei verwendung des carnets tir entsprechende anwendung.

Словенский

2. Členi 450a, 450b in 450d se smiselno uporabljajo za postopek izterjave v zvezi z uporabo zvezka tir.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

die artikel 544 absatz 2 und 545 absätze 2 und 4 stehen den vorschriften über die abgabenerhebung im rahmen der aktiven veredelung oder das umwandlungsverfahren gemäß den artikeln 122, 135 und 136 des zollkodex nicht entgegen.

Словенский

Člena 544(2) in 545(2) in (4) ne posegata v uporabo členov 122, 135 in 136 zakonika glede izračuna dajatev za blago ali proizvode, dane v postopek aktivnega oplemenitenja oziroma v postopek predelave pod carinskim nadzorom.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

zusätzlich zu teilweise harmonisierten jährlichen kfz-steuern für schwerlastfahrzeuge wurde mit der eurovignette-richtlinie ein rahmen zur abgabenerhebung für das transeuropäische straßennetz geschaffen.

Словенский

poleg delno usklajenih letnih taks za uporabo cest za težka tovorna vozila direktiva „eurovinjeta“ določa okvir dajatev na vseevropskih cestnih omrežjih.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

sie sieht die abgabenerhebung auf bestimmte gegenstände oder dienstleistungen vor, damit die umweltkosten in deren preis einießen und/oder die aufbereiteten erzeugnisse wettbewerbsfähiger werden und damit die hersteller und die verbraucher zu umweltfreundlicherem verhalten hingeführt werden.

Словенский

ta dajatev določa obdavčitev določenih izdelkov ali storitev tako, da je v njihovo ceno vključena škoda za okolje in/ali da poveča konkurenčnost recikliranih proizvodov ter da proizvajalce in potrošnike usmeri k dejavnostim, ki so bolj okolju prijazne.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

die artikel 544 absatz 2 und 545 absätze 2 und 4 lassen die anwendung der vorschriften über die abgabenerhebung im rahmen der aktiven veredelung oder über das umwandlungsverfahren gemäß den artikeln 121, 122, 135 und 136 des zollkodex unberührt."

Словенский

Členi 544(2) in 545(2) in (4) ne vplivajo na uporabo členov 121, 122, 135 in 136 zakonika v zvezi z uporabo dajatev za blago ali proizvode, dane v postopek aktivnega oplemenitenja ali postopek za predelavo pod carinskim nadzorom."

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

(114) nach auffassung der französischen behörden lässt sich nach dem 1. januar 2001 keinerlei beziehung mehr zwischen der abgabenerhebung und den vom landwirtschaftsministerium bereitgestellten mitteln herstellen, die aus dem staatshaushalt stammen.

Словенский

(114) po mnenju francoskih organov po 1. januarju 2001 ni več mogoče vzpostaviti medsebojne povezave med pobiranjem dajatve in sredstvi, ki jih je dodelilo ministrstvo za kmetijstvo in ki izvirajo iz celotnih virov državnega proračuna.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

(2) die anerkennung des status von in das zollagerverfahren übergeführten waren oder von im verfahren der aktiven veredelung befindlichen veredelungserzeugnissen oder unveredelten waren hat zur folge, daß für die betreffenden waren oder erzeugnisse alle vorschriften über das betreffende verfahren einschließlich der vorschriften über die abgabenerhebung und die erhebung von ausgleichszinsen gelten.

Словенский

2. dodelitev statusa blaga, danega v postopek carinskega skladiščenja, oziroma pridobljenih proizvodov ali blaga v nespremenjenem stanju, danega v postopek aktivnega oplemenitenja, ima za posledico, da se za to blago uporabljajo vse določbe, ki urejajo ta postopek, vključno s pravili o izračunu dajatev in pobiranju kompenzacijskih obresti.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,398,022 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK